Электрооборудование

Гедда габлер краткое содержание брифли. Гедда габлер и современный терроризм

Гедда габлер краткое содержание брифли. Гедда габлер и современный терроризм

Детство. Отрочество. Юность . Владимир Германович Богораз родился в апреле 1865 года (1) на Западной Украине в городке Овруч Волынской губернии - «в глуши Волынского Полесья», если пользоваться его собственным образным выражением. Родители назвали ребенка Натаном. Приняв в 1885 г. православие, в соответствии с обычаем, Богораз получил новое имя – Владимир, и отчество по крестному отцу – Германович. Имя Натан он все же сохранил в виде конспиративного имени и литературного псевдонима: Н.А.Тан. Впоследствии Тан превращается в приставку к фамилии - Тан-Богораз или Богораз-Тан. Своему двойному имени В.Г.Богораз придавал особое значение, рассматривая его как отражение разных сторон своей деятельности, а в более широком смысле – как двух своих ипостасей, различных интересов и устремлений: «И так я стал человеком двуличным, двойственным. С правой стороны Богораз, а с левой незаконный Тан» (2). Тан – это «революционер, потом беллетрист, ненасытный художник, всемирный гражданин»; Богораз – «малодушный обыватель», ставший «профессором частной этнографии», «ученым хранителем отдела МАЭ АН СССР» (3).
Его отец – Мендель (в русифицированном варианте – Максимилиан Маркович) Богораз происходил из раввинской семьи. Мужчина огромного роста и силы, был он человеком недюжинным, наделенным многими талантами, очень предприимчивым, азартным и веселым. Он обладал прекрасной памятью – библию и талмудические книги знал наизусть. Был весьма музыкален, пел приятным тенором и неоднократно служил в синагогах хазаном (певцом). Имея склонность к литературе, отец довольно много писал на иврите и идише и даже кое-что напечатал. Мать происходила из купеческой семьи городка Бара Подольской губернии. В семье было восемь человек детей: четыре брата и четыре сестры.
В наследство от родителей Натану достались активная, подвижная и живая натура, азарт к жизни, талант к языкам, великолепная память и, как он сам отмечал, склонность к литературному творчеству – «вкус к литературе»(4), не изменявший ему на протяжении всей жизни.
Вскоре после рождения Натана семья переехала в Таганрог. Свое детство В.Г.Богораз вспоминал как вполне счастливое. Учился он в классической греко-римской гимназии, той же, где двумя классами старше учился А.П.Чехов. Учеба давалась мальчику легко, да и гимназия, как вспоминал он позже, была «либеральной», в том смысле, что «требовали мало, а знали еще меньше» (5). Аттестат зрелости, выданный Натану Богоразу после восьмилетнего обучения в Таганрогской гимназии, свидетельствовал, «что на основании наблюдения за все время обучения его в Таганрогской гимназии поведение его вообще было отличное, исправность в посещении и приготовлении уроков, а также в отношении письменных работ весьма удовлетворительная, прилежание весьма удовлетворительное, любознательность по русской словесности похвальная». Годовые оценки в аттестате по всем предметам отличные, экзаменационные – хорошие (6).
Дух революционной борьбы народовольческого толка вошел в жизнь братьев и сестер Богоразов очень рано. Вероятно, самым серьезным проводником радикальных настроений в семье была старшая сестра Перль (Прасковья), учившаяся в Петербурге на Высших женских (Бестужевских) курсах и принимавшая активное участие в деятельности сначала «Земли и воли», а затем «Народной воли». В 1878 году она возвратилась из Петербурга в Таганрог, как писал В.Г.Богораз, в своей автобиографии, «добела раскаленная народовольческим огнем» (7). Прасковья привезла из Петербурга нелегально изданный в Женеве в 1877 году сборник «Из-за решетки». Революционные стихотворения народовольца С.Синегуба, напечатанные в этом сборнике, произвели на юного Богораза впечатление настолько сильное, что позже он заявлял, что «вошел в революцию именно через яркие стихи Синегуба» (8). Не только Натан, но и его братья вслед за старшей сестрой «прошли через революцию». Прасковья судилась по Киевскому делу и умерла в Московской пересыльной тюрьме вместе с грудным ребенком. Следующий за ней брат Сергей, принявший участие в Горловском восстании рабочих в 1905 году, опасаясь смертной казни, бежал за границу. Другой брат, Николай, прошедший тюрьму и ссылку, при советской власти стал известным хирургом, профессором Ростовского университета (9).
Весной 1880 года после окончания гимназии Натан Богораз, которому не было еще и шестнадцати, вместе со старшей сестрой уехал в Петербург. В Петербурге перед его деятельной натурой раскрылось великое множество возможностей не только продолжить образование, но и найти применение своим склонностям и устремлениям. Осенью 1880 года он поступил на естественное отделение физико-математического факультета Петербургского университета. Первый год в Петербурге Богораз провел довольно уединенно. На лекции, по собственному признанию, ходил мало, зато много читал и овладел французским и немецким языками до такой степени, что смог поддерживать себя финансово переводами с французского Золя и Мопассана для «Отечественных записок»(10). На следующий год, повинуясь тяге к наукам гуманитарным, он перевелся на экономическое отделение юридического факультета и легко сдал экзамены за первый курс. Одновременно Натан, войдя в тайный студенческий кружок по изучению трудов Карла Маркса, успевал уделять внимание своему политическому образованию. Посещал Богораз и другие кружки «более решительного свойства» (11). Уже к концу 1880 года он становится членом кружка «Народной воли», которым руководил А.Желябов (12). Постепенно стихия политической борьбы все больше и больше затягивает Богораза. Горячая увлеченность народовольческими идеями, жажда деятельности и стремление «лечить российское самодержавие железом и огнем, а точнее – динамитными бомбами» вскоре приводит к закономерному результату. В ноябре 1882 года за участие в очередной студенческой нелегальной сходке Богораз был арестован и выслан сначала в Ростов-на-Дону, а вскоре за этим - по собственному выбору - в Таганрог под негласный надзор полиции.
С этой высылки, как считал сам В.Г.Богораз собственно и «начинается политическое бытие» восемнадцатилетнего революционера. Он активно включился в пропагандистскую работу - организовал политический кружок для гимназистов старшего класса, выпускал прокламации, а в сущности, не столько с революционным энтузиазмом, сколько с мальчишеским азартом, досаждал начальству. Как он сам позже вспоминал, политическая экономия юным революционерам быстро наскучила, и вскоре кружковцы под руководством Богораза приступили к «политическим и даже военным действиям» - к войне с новым учителем греческого языка, квартиру которого взорвали самодельным снарядом (13).
В начале 1883 года революционная деятельность Богораза приняла более серьезные формы. Он вошел в состав руководства организованного в Таганроге центрального народовольческого кружка, читал рабочим завода общеобразовательные лекции по политической экономии, истории и социологии. От чтения лекций перешли к подготовке первой в Таганроге рабочей стачки на заводе. Все это не могло не обратить внимания полиции. Во время обыска у Богораза нашли черновик составленного им воззвания к рабочим с призывом дружно провести стачку и создать на заводе кассу взаимопомощи, а также «литературу» (нелегальные народовольческие издания). 17 июня 1883 года Богораза арестовали и заключили в Таганрогскую тюрьму. В одном из вариантов своей автобиографии В.Г.Богораз писал о таганрогской тюрьме: «Именно там для меня началось одновременно общение с народом, человеческое “дно” и Кузькина родительница. Там же, очевидно, родился мой вкус к полевой этнографии в человеческой гуще, и чем гуще, тем приятнее» (14). Отбыв девять с лишним месяцев тюремного заключения, Богораз поступил под гласный надзор полиции сначала в Таганроге, а затем его выслали в город Ейск.
В конце марта 1885 года, отбыв ссылку, Богораз возвратился в Таганрог, где продолжил читать лекции в народовольческих кружках. Однако такого рода деятельность уже не удовлетворяла его кипучую и темпераментную натуру. Богораз стремился к новому поприщу для приложения своей энергии и нашел его в идее возродить находившуюся к этому времени в тяжелом кризисе «Народную волю». По рекомендации молодого народовольца Бориса Оржиха, на которого Натан произвел «впечатление умственного клада» своей замечательной памятью, природным умом и огромной начитанностью (15), Богораз входит во вновь организованную южнорусскую группу народовольцев. В состав группы, кроме Б.Оржиха, входили Л.Ясевич, А.Кулаков, А.Сигида, У.Федорова, М.Кроль и другие народовольцы из Новочеркасска, Харькова, Екатеринославля, Ростова, Таганрога, Одессы. Именно здесь судьба впервые свела Богораза с Л.Я.Штернбергом , который представлял в группе одесских народовольцев. На одном из заседаний, состоявшихся летом 1885 года, южнорусская группа решила созвать в Екатеринославле съезд представителей народовольческих групп южных городов России.
В июле 1885 года, вновь высланный из Танганрога, на этот раз в Новочеркасск, Богораз для «целей революции», т.е. главным образом из конспиративных соображений, решает принять православие (16). «Отдать свое старое имя, звание – жертва была небольшая. К тому же мы, южане, были в то время евреи не очень завзятые»(17), - так оценивал он свое решение. Хотя, пожалуй, его отношение к этому факту своей биографии не было однозначным. Впоследствии Богораз не раз подчеркивал, что евреем он быть не перестал, а рассматривал себя скорее как некоего православного «марана» (крещеного еврея, хранившего в тайне свой Моисеев закон)(18). Впрочем, и о том, что крестился, он ничуть не жалел: «Мелкая народность – это тесная душевная тюрьма, и всех теснее – тюрьма еврейская – тысячелетнее гетто. Благословляю судьбу свою, что я из этой тюрьмы своевременно вышел» (19). «С ранней юности считал себя не только евреем, но также и русским. И не только российским гражданином, но именно русским» (20).
Осенью 1885 года В.Г.Богораз, полностью перейдя на нелегальное положение, приехал в Екатеринославль для участия в работе съезда, проходившего за городом с тщательным соблюдением мер предосторожности и конспирации. Участники съезда обсуждали методы предстоящей революционной борьбы. Богораз отмечал в своей автобиографии: «Как это ни странно, но мы в то время относились к террору холодно. Только Штернберг упорно защищал немедленное восстановление террора» (21). Решено было, прежде всего, восстановить организацию, наладить связи в Москве и Петербурге, а затем уже заняться террором. Волновало членов группы и бедственное финансовое положение организации, в связи с чем встал вопрос о проведении «экспроприаций». После некоторых колебаний эту идею оставили. Обсуждался на съезде и вопрос об издательстве, о литературе, которая могли бы обеспечить пропагандистскую и образовательную работу среди населения, признававшуюся чрезвычайно важным направлением в деятельности партии. Характерно, что именно этот вопрос вызывал наибольший интерес как Богораза, так и Штернберга , которые были, как подчеркивал сам Богораз, «в сущности, литераторами». И именно в этом был их «кровный интерес» (22).
В соответствии с решением конференции был подготовлен сдвоенный (№№ 11-12) номер «Народной воли». Появление газеты, отпечатанной в конспиративной типографии организации «Народная воля», было свидетельством жизнеспособности этой организации, вновь воспрянувшей после разгрома и готовой продолжить свою борьбу с правительством. С этим выпуском связан один небезынтересный, если иметь в виду будущую этнографическую карьеру В.Г.Богораза, факт. В одной из статей было показано состояние русского общества, каким оно виделось народовольцам, и упомянуты между прочим социально-утопические мотивы в поведении некоторых общественных деятелей, в частности «фантастические затеи» Н.Н.Миклухо-Маклая (23).
В самом начале 1886 года В.Г.Богораз, Б.Оржих, А.Сигида, Н. Малаксиано-Сигида, Е. Тринидатская, У.Федорова и другие народовольцы подготовили к печати сборник революционной поэзии «Отголоски революции», в который Богораз передал несколько произведений своей революционной лирики: «Два пути», «Матери», «На коронацию», «Проклятое кладбище», «Сон». Начавшийся в Таганроге набор книги был прерван арестом работников типографии, и сборник так и не вышел в свет. Богораз поспешно перебрался из Таганрога в Екатеринославль, где вместе с Оржихом за одну ночь успел отпечатать несколько десятков экземпляров написанной им брошюры «Борьба общественных сил в России». В феврале 1886 года после провала типографий и арестов соратников Богораз, счастливо избежав этой участи, забрал чемодан с отпечатанными номерами «Народной воли» и двинулся на Север, в Москву с тем, чтобы, как и планировалось Южной организацией, наладить связи с московскими и северо-западными кружками народовольцев.
В Москве, где Владимир Германович вошел в кружок народовольцев, это намерение приняло более масштабные формы: возникла идея образовать новый всероссийский народовольческий центр. Не оставлял он и мысли во что бы то ни стало продолжать выпуск «Народной воли». Местом выпуска газеты была выбрана Тула, куда Богораз и отправился. В июне 1886 года тульская типография начала работать. В.Г.Богораз писал статьи и вел всю редакторскую работу для выпуска «Народной воли». В это же время московский кружок народовольцев, с которым он поддерживал тесный контакт, приступил к печатанию нелегального сборника «Стихи и песни», для которого Богораз передал часть стихотворений из так и ненапечатанного в Таганроге сборника «Отголоски революции». Была опубликована и его стихотворная прокламация «Современному поколению» (24). В ноябре 1886 года Богораз прибыл в Москву с отпечатанными номерами «Листка Народной воли» и активно включился в работу организации. Он принимал участие в тайных собраниях студентов, встречался с революционерами-нелегалами, намереваясь установить связь с Александром Ульяновым, возглавлявшим петербургскую группу народовольцев, и координировать работу народовольческих кружков Москвы и Петербурга.
Осуществление этих далеко идущих планов было пресечено 9 декабря 1886 года арестом по обвинению в принадлежности к организации «Народная воля» и в устройстве нелегальной типографии в Туле. Полтора года Богораз провел в одиночной камере Петропавловской крепости (с 13 декабря 1886 г. по 1 августа 1888 г.). «Страшная вещь – одиночка. Живая могила… Даже и время словно останавливает над тобой свое течение… Ходишь целыми часами по камере взад и вперед, как зверь в клетке, протоптанной ногами предшественников, и все разбираешь от нечего делать прошедшее…», - вспоминал позднее Владимир Германович (25). Именно здесь он впервые взялся за изучение английского языка, доучивать который ему пришлось уже на Колыме (26). 2 ноября 1888 года, уже после его перевода в Дом предварительного заключения, последовало Высочайшее Повеление о высылке в Сибирь сроком на 10 лет. До отправки в ссылку Богораз еще полгода провел в Московской центральной пересыльной тюрьме (Бутырках) в ожидании формирования партии ссыльных, отправлявшейся в отдаленные области Сибири (27).

Колымская ссылка. Мучительный путь из Москвы в Средне-Колымск Якутской области начался в мае 1889 года. «По Каме и Оби плыл на арестантских баржах, замурованный в трюме. От Томска до Иркутска шагал по Владимирке пешком вместе с кандальной шпаной. В Красноярске, в пустой пересыльной тюрьме, оголодавшие клопы чуть нас не съели живьем <...> Из Иркутска в Якутск покатили зимою с жандармами на тройках, почти полураздетые. С непривычки страшно мерзли, дыхание замерзает в груди, и сопли мерзнут под носом Поехали в Колымск по двое с казаками, сперва в санях с лошадьми, потом на оленях, а там и верхом на мелких якутских коньках. И так прибыли в нашу далекую Колымскую вотчину » (28).
«Незабвенные годы в Колымске, - натуральное хозяйство, каменный век вживе Не половишь – не поешь. Ловишь рыбу, ездишь на собаках, вместе с собаками кормишься этой рыбой. В амбаре живет горностай, хватает мышей и таскает мясные куски. На площади гнездится куропатка. Ночью к порогу приходит лисица и лижет помои А морозы такие – плюнешь, замерзший плевок вонзается в снег сосулькой. Было нас полсотни человек. Собак у нас было за 200. Десяток неводов. Рыбы ловили на каждого в год пудов 60, дров заготовляли в общем до сотни кубов. Все своими собственными белыми ручками, кого же заставишь» (29). И, тем не менее, при всех сложностях быта, принимавших форму борьбы за существование, жизнь продолжалась и в ссылке. «С русским населением на реке Колыме мы совершенно сблизились, - вспоминал В.Г.Богораз, - Плясали на зимних посиделках, пели вместе с девицами старинные игровые песни. По праздникам разыгрывали винт «с прикупкой», «с присыпкой», «с гвоздем», « с эфиопом», «с треугольником» и «классический» простой. А в тяжелые зимние ночи читали напролет увесистые книги на разных языках» (30). Несколько позже страсть к познанию нового привела Богораз и к сибирским аборигенам. « От оседлых народов забрался к кочевым, странствовал с чукчами зимою и летом, ездил с ламутами верхом на оленях. Летом питался падалью оленей издохших от заразы, как полагается по чукотскому укладу – чтоб даром еда не пропадала. Зимой кормился прокисшей «мундушкой» - мелкой рыбешкой из запасных рыбьих ям, как полагается по укладу якутскому»(31).
Интерес к «народу», в среду которого он попал пусть и не по своей воле, был в определенной степени продолжением народовольческих убеждений Богораза, как он сам это позже сформулировал: «Социальное задание эпохи для последних землевольцев и народовольцев, попавших в дальнюю ссылку на крайнем северо-востоке, состояло в изучении народностей, разбросанных там, первобытных, полуистребленных и почти совершенно неизвестных»(32). Немаловажное значение имело и то, что для Богораза с его живой и деятельной натурой психологическое давление ссылки было чрезвычайно тяжелым. «Какое странное душевное состояние – не лень в собственном смысле, а именно равнодушие… отчужденность… Ваш теплоходный и мокросухой остров все-таки составляет часть земного шара и вместе с ним он живет и движется, если не вперед, то хоть назад. Колымск – это особая планета, даже менее зависимая от земли, чем луна, совершенно чуждая ей, глыба льда, брошенная в безвоздушном пространстве и застывшая без движения над бездной, где всякая случайная жизнь замерзает и задыхается», - писал он Штернбергу на Сахалин(33). Богоразу, как и многим другим ссыльным, настоятельно требовалось найти для себя род деятельности, поддерживающий волю к жизни, интерес к ней, наконец, просто здравый ум. В очередном письме Штернбергу , после обычных сетований на тоску и раздражение от своего праздного существования, Богораз пишет, что он сейчас «заигрывает с этнографией» – «путешествует по краю, прожил шесть месяцев с чукчами, черт их подери, путешествовал верхом на олене, сплавлялся на лодках – все это интересно только лишь этнографу»(34). Тон этих высказываний вряд ли свидетельствует о том, что Богораз с самого начала воспринимал свои занятия этнографией очень серьезно и изначально усматривал в них какую-либо перспективу для себя. Скорее это просто была отдушина в его замкнутом, оторванном от большой жизни мире. Однако через какое-то время стало очевидно, что занятия языком, фольклором и этнографией мало известных народов это не только дело личных интересов и пристрастий, но и востребованные наукой области знания.
Будучи человеком, склонным к языкам, литературному творчеству, Владимир Германович естественным для себя образом свои научные изыскания начал с изучения своеобразного местного наречия и фольклора русских колымчан. В период 1890-1896 гг. он увлеченно записывал русские народные песни, былины, сказки, загадки, пословицы и поговорки колымчан. В 1896 г. В.Ф.Миллер - председатель Этнографического отдела Общества любителей естествознания, антропологии и этнографии при Московском университете в «Этнографическом обозрении» впервые публикует три из присланных Богоразом семи былин, записанных им в Средне-Колымске (35), а затем в 1901 году публикует еще восемь вновь записанных былин (36). Главная же масса русских фольклорных записей Богораза на Колыме была напечатана в 1901 г. в 86-м томе «Сборника Отделения русского языка и словесности Академии наук» (37).
В «Областной словарь колымского русского наречия» вошли 153 песни, 103 загадки, 8 скороговорок, 27 пословиц и 5 сказок, записанных в основном от мещан и казаков Средне-Колымска, Нижне-Колымска и Походска (38). Текстам предшествует статья В.Г.Богораза «Песни русских поречан на Колыме», где дана общая характеристика местного песенного фольклора. При игровых (хороводных) песнях описаны сопровождавшие их игры. Подробный словарь колымского наречия с многочисленными иллюстрациями к нему в виде отдельных фраз, заняли 144 страницы текста и очень подробно характеризуют местную лексику. Толкование диалектных слов потребовало и широкого привлечения этнографических данных. Таким образом, словарь содержит не только богатый лингвистический материал, но и ценные сведения о культуре старожильческого русского населения Колымы конца 19-ого – начала 20-ого веков.
В 1894 г. Восточно-Сибирским отделом Русского географического общества на средства, пожертвованные известным промышленником и меценатом И.М.Сибиряковым, была организована Якутская этнографическая экспедиция, исследования которой производились в трех округах – Якутском, Олекминском и Колымском. Руководил экспедицией Д.А. Клеменц. Это было достаточно масштабное (научно и организационно) предприятие. Научные задачи экспедиции были комплексными и включали изучение языка обследуемой этнографической группы, запись фольклорных текстов, похозяйственную перепись для исследования экономического положения населения, сбор архивных материалов, помогающих ознакомится с местной административной политикой, и, наконец, описание на основе прямых наблюдений бытующих форм материальной культуры, социальных институтов, верований. Для исполнения работ экспедиции были привлечены местные чиновники и священнослужители, а также более десяти политических ссыльных, живших в Якутии. Нужда в образованных людях в отдаленных окраинах России была проблемой настолько острой, что администрации приходилось закрывать глаза на то, что работать ей придется с людьми политически неблагонадежными. Миллер, уже знакомый заочно с научной деятельностью Богораза, счел возможным пригласить его в качестве этнографа заняться изучением местных русских, кочевых чукчей и попутно - ламутов.
Приступив к работе в экспедиции, Владимир Германович вплотную столкнулся с проблемой коммуникации. Русские переводчики, помощью которых он попытался в начале воспользоваться, оказались малопригодными для нормальной работы - выяснилось, что они знают лишь чукотско-русский жаргон, выработанный русскими Колымы для торговых отношений с чукчами (39). Этого было совершенно недостаточно для обеспечения научных задач экспедиции: многие области жизни аборигенного населения совершенно выходили за пределы возможностей этого жаргона. В письме от 15 сентября 1895 г. в ВСОРГО Богораз писал: «Вследствии неимения сколько-нибудь порядочного переводчика как чукотского, так и для ламутского языка мне пришлось направить главное старание на то, чтобы выучиться хоть сколько-нибудь разговаривать с представителями этих племен без посредства других лиц. По-чукотски я до известной степени выучился если не говорить, то, по крайней мере, понимать чужую речь и в настоящее время все-таки мог бы вести среди чукотского племени этнографические исследования, не очень затрудняясь способами выражения и не нуждаясь в переводчике, тем более что русские переводчики на Колыме владеют чукотским языком не лучше меня» (40). Было очевидно, что этнографическое исследование требовало хорошего знания реального чукотского языка, без которого невозможно было изучать ни фольклор как этнографический источник, ни особенности общественного строя, ни культуру. «Еще в самом начале работ я считал, что без знания языка немыслимы никакие сколько-нибудь серьезные этнографические исследования. В дальнейшее время условия чукотско-русских отношений показали мне, что знание языка составляет единственный ключ для общения с чукчами, и заставили большую половину времени уделить изучению его лексикологии и грамматики» (41).
Почти три года (1895-1897) В.Г.Богораз всесторонне исследует язык, общественный строй, быт и культуру чукчей и эвенов, кочевавших по притокам Колымы – Большому Анюю, Олою и Омолону. Он делает фольклорные записи, изучает грамматику, основы морфологии и отчасти синтаксиса чукотского языка. Знание языка обеспечивало качественную, глубокую и вдумчивую исследовательскую работу этнографа. В ряде длительных поездок Богораза сопровождал чукча Айнганват, оказавший ему «большие услуги для ознакомления с языком и разъяснения различных малопонятных явлений чукотской жизни»(42). Перед Богоразом все шире и глубже раскрывался мир иного видения окружающего, необычных и своеобразных представлений, понятий, ранее никем из писавших о чукчах не раскрывавшийся(43).
Работая в экспедиции, Владимир Германович параллельно принял участие и в первой Всеобщей переписи населения Российской империи, проводившейся в 1897 г. Сам характер переписи (широкий охват собиравшихся данных, включавших численность и географию расселения, племенной и родовой состав, национальную и религиозную принадлежность, распространение местных языков и многое другое) создавал хорошую основу для всестороннего ознакомления с культурой народа, социальными и экономическими основами его жизни, бытовым укладом.
Говоря о роли Колымской ссылки в судьбе В.Г.Богораза, нельзя не остановиться еще на одной стороне его деятельности, которой он сам придавал очень большое значение и в которой, что важно для нас, получили своеобразное отражение его этнографические изыскания. Именно в ссылке Богораз сделал первые шаги в «этнографической» художественной прозе, являющейся, собственно говоря, своеобразным преломлением, свободной творческой переработкой и осмыслением его чукотских фольклорных, лингвистических, этнографических материалов.
Два своих первых рассказа о чукчах – «На стойбище» и «Кривоногий» - В.Г.Богораз. написал уже в 1894 г. В октябре 1896 г. первое произведение из цикла известных «Чукотских рассказов» было опубликовано(44) под именем Н.А.Тан. В поле зрения Богораза-писателя находились не только подробности чукотского быта, но и мировоззрение героев. Он щедро вводит в рассказ мифологические образы. Широкое и многообразное использование чукотского фольклора, заметное уже в первом рассказе, в дальнейшем станет отличительной чертой творчества Тана-Богораза (45). Другой рассказ цикла - «На стойбище» (впоследствии «На мертвом стойбище») (46) вводит нас не только в реальный быт чукчей, но и подробно воссоздает их верования, знакомит читателя с представлениями об окружающем мире. Отдельной книгой «Чукотские рассказы» были изданы в конце 1899 (47).
Одновременно с «Чукотскими рассказами» В.Г.Богораз в 1896-1899 гг. пишет новеллы, рассказы, повесть о жизни политических ссыльных на Колыме, которые образовали цикл «Колымские рассказы» (48). Во второй половине 90-х годов появляются на свет еще несколько рассказов и очерков из чукотской жизни («На реке Росомашьей», «У Григорьихи») (49). И уже в Иркутске В.Г.Богораз пишет первую свою «чукотскую» повесть «На Каменном мысу» (1898) (50). И в повести, и в рассказах щедро использован фактический материал, добытый в экспедиционных поездках по Чукотке.
Любопытно, что буквально с первых шагов на литературно-этнографическом поприще, Владимир Германович получает претензии с двух сторон. Со стороны представителей науки - в том, что склонен порой к достаточно вольной интерпретации строго научных фактов, или, говоря словами Д.К.Зеленина, «беллетрист в нем часто боролся с ученым и нередко побеждал, о чем знают все этнографы, бывшие на докладах и лекциях Богораза» (51). Со стороны почитателей его литературного таланта – в том, что ученый в нем сковывает творческое начало художника. Действительно, например, первоначальный текст некоторых из его «Чукотских рассказов» был перегружен чукотскими словами. Так в журнальной публикации «Кривоногого» находим около 40 сносок, поясняющих смысл того или иного чукотского слова. Как отмечал В.Г.Короленко, в авторе «Чукотских рассказов» воедино слиты серьезный ученый-этнограф и зоркий художник. И хотя в произведениях Тана этнограф порой как бы связывает художника, но зато художник оживляет этнографические наблюдения и описания, которые сами по себе интересны и увлекательны (52).
Таким образом этнографическая карьера В.Г.Богораза начинается именно с Колымской ссылки. Работал он абсолютно самостоятельно, не получив никакой специальной подготовки. В свою новую профессию он входил практически самоучкой. Известно, что он не был даже в Якутске, куда приезжал Д.А. Клеменц для инструктирования участников своей экспедиции. Не имея почти никаких пособий по общему языкознанию, он вынужден был и в изучении чукотского и эвенского языков идти совершенно самостоятельным путем. Важно при этом отметить то, что Богораз с первых шагов исследования чукчей понял необходимость овладеть в первую очередь их языком (53). Позднее это положение он сформулировал следующим образом: «Язык является не только орудием для общения с туземцами без посредства переводчиков, часто небрежных и невежественных, он составляет лучшее средство для познания самой народности – средство безошибочное и точное, ибо из каждой фразы, даже из каждой отдельной формы, можно извлечь драгоценные подробности, относящиеся к производственным стадиям, социальным институтам и связанной с ними идеологии» (54).
Собранные в экспедиции материалы Богораз передал в ВСОРГО. Специальная комиссия признала их высокую научную ценность и ходатайствовала о разрешении Богоразу отбывать оставшийся срок ссылки в Иркутске для обработки собранных им материалов по исследованию чукчей. Разрешение было получено, и 25 сентября 1898 года он прибыл в Иркутск. В октябре этого же года на заседании Распорядительного комитета ВСОРГО он зачитал свой «Краткий отчет об исследовании чукоч Колымского края», который в соответствии с решением комитета был вскоре опубликован (55).
Этот отчет явился первой этнографической работой В.Г.Богораза о чукчах, в которой, по компетентному мнению известного этнографа-сибиреведа И.С.Вдовина, охватывался широкий круг вопросов не только описательного, но и обобщающего порядка (56). В отчете содержатся сведения о расселении оленных чукчей, излагаются некоторые соображения об их происхождении, описываются достаточно подробно обряды, верования, общественные и семейные отношения, правовые нормы, особенности психологии чукчей и пр. Здесь же даны характеристика основных особенностей фонетики и грамматики чукотского языка, первое определение и характеристика жанров чукотского фольклора. К отчету приложены «Перечень собранных материалов» и «Карта маршрутов».
Помимо этого отчета Владимир Германович представил в ВСОРГО свои материалы по чукотскому языку и фольклору, которые были им систематизированы и подготовлены для печати еще на Колыме. Высоко оценив эти материалы, но не имея возможности их опубликовать, Восточно-Сибирский отдел обратился за содействием в Петербург, к Историко-филологическому отделению Академии наук. Рассмотрев это обращение, отделение признало необходимым предварительно ознакомиться с этими материалами, для чего была создана комиссия в составе академиков В.В.Радлова, В.И.Васильева, К.Г.Залемана, А.А.Куника, В.Р.Розена. Эта комиссия «нашла весьма желательным обнародование материалов по фольклору и языку столь мало еще известных юкагиров и чукоч, однако, прежде чем войти в отделение с планом издания, просила членов экспедиции В.Иохельсона и В.Богораза представить образцы собранных ими текстов с грамматическими объяснениями» (57).
В.Г.Богораз в высшей степени достойно справился с тяжелейшим бременем Колымской ссылки. К концу этого десятилетнего периода он располагал уже значительным научным багажом, прекрасно, в тонкостях и подробностях ориентировался в реалиях аборигенной культуры, бегло говорил на чукотском языке, обладал опытом участия в крупном экспедиционном проекте и даже некоторым опытом собирательской работы. Кроме того, очевидной становится уникальность, огромная ценность и высокая востребованность материалов, собранных им во время вынужденного пребывания в поле. Профессиональные занятия этнографией и лингвистикой становятся для Богораза реальным путем к приобретению определенного социального статуса.
2 ноября 1898 года истек десятилетний срок ссылки. С этого времени В.Г.Богоразу предстояло находиться под негласным надзором полиции и считаться со значительными ограничениями в выборе места жительства. Тем не менее по ходатайству ряда видных деятелей Императорского русского географического общества, Академии наук, в частности, благодаря активному содействию академика В.В.Радлова Владимир Германович получает разрешение властей приехать в Петербург для продолжения своей научной деятельности.

Пьеса в четырех действиях

Перевод А. и П. Ганзен

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Йорган Тесман, аспирант по кафедре истории культуры.

Фру Гедда Тесман, его жена.

Фрекен Юлиане, его тетка.

Фру Tea Эльвстед.

Асессор Бракк.

Эйлерт Левборг.

Берта, служанка в доме Тесмана.

Место действия - дачный дом Тесмана в западном квартале города.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Просторная, красиво и со вкусом меблированная гостиная, обстановка выдержана в темных тонах. В средней стене широкое дверное отверстие с отдернутыми портьерами. В него видна следующая комната, поменьше, обставленная в том же стиле, как и гостиная. В правой стене гостиной дверь в переднюю; в левой стеклянная дверь, тоже с отдернутыми портьерами, в которую видна часть крытой веранды и осенняя зелень деревьев. Посреди гостиной овальный, покрытый скатертью, стол и вокруг него стулья. Впереди, у правой стены, широкая печь темного изразца, а возле нее кресло с высокой спинкой, мягкая скамеечка для ног и два пуфа. Дальше, в правом углу, угловой диванчик и круглый столик. Впереди, налево, несколько отступя от стены, диван. Около стеклянной двери пианино. По обеим сторонам двери в маленькую комнату по этажерке с безделушками из терракоты и майолики. В глубине второй комнаты диван, стол и несколько стульев. Над диваном портрет красивого старика в генеральском мундире. Над столом висячая лампа с колпаком молочного цвета. В гостиной повсюду букеты цветов: в вазах, стеклянных банках, а некоторые просто лежат на столах. Полы в комнатах устланы толстыми коврами. Утреннее

освещение. Лучи солнца падают сквозь стеклянную дверь. Фрекен Юлиане Тесман, добродушная дама лет шестидесяти пяти, одетая просто, но мило, в сором костюме для гулянья, в шляпке и с зонтиком в руках, входит из передней. За ней Берта, пожилая служанка простоватого и несколько

Фрекен Тесман (приостанавливается в дверях, прислушивается и говорит вполголоса). Похоже, что они еще не вставали.

Берта. Я же говорила, фрекен. Вы подумайте, пароход пришел поздно ночью! А потом!.. Господи, сколько молодой барыне пришлось распаковывать, прежде чем она улеглась.

Фрекен Тесман. Да, да, пусть себе отдохнут хорошенько... Но надо же освежить комнату к тому времени, когда они выйдут. (Подходит к стеклянной двери и широко распахивает ее.)

Берта (у стола, беспомощно вертит букет в руках). Ну, этого уж, право слово, и девать некуда. Сюда хоть, что ли, положу, фрекен. (Кладет букет на пианино.)

Фрекен Тесман. Ну вот, у тебя и новые господа, милая моя Берта!.. Видит бог, не легко было мне расстаться с тобой!

Берта (почти со слезами). А мне-то каково, фрекен! Что же мне-то сказать! Ведь сколько лет прослужила я вам с сестрицей!

Фрекен Тесман. Что же делать... надо покориться. Берта! Ты теперь нужна Йоргену в доме... необходима. Ты ведь привыкла ходить за ним... с самого его детства.

Берта. Так-то так, да уж очень мне жаль больную нашу! Бедняжка совсем как дитя малое. А тут вдруг новая прислуга! Никогда не выучиться ей ходить как следует за больным человеком.

Фрекен Тесман. Ну, ничего, я постараюсь приучить ее. К тому же все главное я возьму на себя, понимаешь? Нет, насчет моей бедной больной сестры тебе нечего беспокоиться, милая Берта.

Берта. Кабы только одно это, фрекен! А то я ужасно боюсь еще не угодить молодой барыне.

Фрекен Тесман. Ну что же... сначала, пожалуй, может статься, что...

Берта. Уж очень она с виду важная.

Фрекен Тесман. Еще бы... дочь генерала Габлера. Ведь к какой жизни привыкла она при отце! Помнишь, как она, бывало, каталась с ним верхом? В длинной черной амазонке? И с перышком на шляпе?

Берта. Как же, как же! Вот уж не думала я тогда, не гадала, что из нее с нашим кандидатом выйдет парочка!

Фрекен Тесман. И я тоже не думала... Да, вот что, Берта, пока я не забыла, не называй больше Йоргена кандидатом. Он теперь уж доктор.

Берта. Да, да, молодая барыня тоже об этом толковала вчера ночью... как только они в двери вошли. А это верно?

Фрекен Тесман. Конечно. Ты представь себе, Берта, его сделали доктором там, за границей. Во время их поездки, понимаешь? Я сама ровно ничего на знала, да Йорген рассказал мне об этом вчера на пристани.

Берта. Что же, конечно... он мог стать чем угодно. Такой ученый! Только не думала я, что он тоже захочет людей лечить.

Фрекен Тес м а н. Да ведь он совсем не такой доктор. (Многозначительно кивает головой.) Впрочем, скоро, пожалуй, придется тебе величать его и еще поважнее!

Берта. Да неужто? Как же это?

Фрекен Тесман (с улыбкой). Гм... да, знала бы ты только! (Растроганно.) О, боже мой! Видел бы покойный Йокум из своей могилы... что вышло из его мальчугана! (Осматривается.) Однако зачем это ты сняла чехлы с мебели?

Берта. Так барыня велела... Терпеть, говорит, не могу чехлов на креслах.

Фрекен Тесман. Что же... разве они и по будням будут сидеть тут?

Берта. Похоже, что так. То есть барыня, собственно. Сам-то доктор ничего не говорил.

В задней комнате справа показывается, напевая, Йорген Тесман с пустым раскрытым чемоданом в руках. Он среднего роста, очень моложавый на вид человек лет тридцати трех, несколько полный. Лицо круглое, открытое, с благодушным выражением. Белокурые волосы и светлая борода. Носит очки. Одет

в удобный, несколько небрежный домашний костюм.

Фрекен Тесман. Здравствуй, здравствуй, Йорген!

Тесман (в дверях). Тетя Юлле! Милая тетя! (Подходит к ней и пожимает ей руку.) В такую даль к нам... и так рано! А?

Фрекен Тесман. Да как же мне было не заглянуть к вам!

Тесман. Даже не выспавшись хорошенько!

Фрекен Тесман. Ну, это мне нипочем.

Тесман. Надеюсь, благополучно добралась до дому вчера с пристани? А?

Фрекен Тесман. Добралась, добралась. Слава богу, асессор такой любезный... проводил меня до самых дверей.

Тесман. Нам ужасно жаль было, что мы не могли подвезти тебя в экипаже. Но ведь ты сама видела... у Гедды было столько картонок... все надо было забрать...

Фрекен Тесман. Да, уж столько картонок... беда.

Берта (Тесману). А не пойти ли мне к барыне, - может, ей что нужно?

Тесман. Нет, спасибо, Берта, не беспокойся. Она сказала, что, если ей что надо, она сама позвонит.

драма в 2-х действиях, Генрик Ибсен 18+

Обратите внимание: в спектакле звучит ненормативная лексика.

Современный жесткий взгляд на известную пьесу потребовал новой сценической редакции. Действие происходит в наши дни, в стильном комфортабельном мире «без проводов», где жизнь идеально проста. Множество модных приспособлений наполняют квартиру молодоженов - Гедды и Йоргана Тесмана. Постепенно здесь появятся новые знакомые и люди из давнего прошлого героини, завяжется странная история с появлением на свет гениальной книги, и персонажи откроются с неожиданной стороны. Но Гедда Габлер и ее поступки выходят за рамки обыденности и пошлости окружающего мира.

Режиссер Тимофей Кулябин:
- В мире нашего спектакля Гедда - это раковая опухоль. И с избавлением от нее организм выздоравливает. В мире, где все просто, понятно и однозначно (и чем примитивнее, тем идеальнее), она человек сложный, с комплексами, страхами. Она лишняя в обществе, где все существуют в жестких рамках социальных ролей, обществе телешоу, телесериала. Здесь среда нашпигована кучей приспособлений, призванных еще больше упростить жизнь. С Геддой же сплошные сложности.
Муж женится на ней не по любви. Она нужна ему для статуса. И это, может быть, ее личная трагедия, но трагедия эта случилась уже давно - далеко за рамками действия и до начала пьесы. Само существование такого персонажа, как Гедда, в подобном мире - бессмыслица, абсурд, смех. Ее все пытаются втиснуть в какую-то простую социальную рамку (жена, любовница, мать), а она не может встроиться в это по самой своей природе.

В спектакле используются фрагменты фильма «Меланхолия» Ларса фон Триера, а также музыка:

  • фрагменты оперы Р. Вагнера «Тристан и Изольда»;
  • Eminem "Lose Yourself";
  • Alberto Iglesias "Valsetto", "Soy Marco".

Десять фактов, которые не помешает узнать перед тем, как вы посмотрите спектакль «Гедда Габлер»

  • Факт первый
«Гедда Габлер» (Hedda Gabler) – пьеса норвежца Генрика Ибсена, творчество которого питалось социальными процессами «крушения старого мира» и темой «сильного человека». Драма написана и опубликована в Мюнхене, в 1890-м судьбоносном году отставки «железного канцлера» Отто Бисмарка, когда началась внутренняя консолидация Германии, результатом которой стал ад Первой мировой войны. Притом что первая постановка пьесы, состоявшаяся почти сразу после публикации, была принята зрителями прохладно, сегодня произведение является признанным венцом творчества Ибсена и одним из столпов классической европейской драматургии. Героиня - подлинная личность, презирающая рамки и ожидания «реального» мира, в котором любовь способна только разрушать. Непонятая мужем, соблазняемая похотливым другом семьи и непринятая «добрым товарищем», в своем бунте против мещанской пошлости и ограниченности Гедда видит выход только в самоубийстве. Ибсен скажет: «Пожалуйста, не употребляйте этого иностранного слова «идеал». Скажите просто, по-нашему: “ложь”».

  • Факт второй
«Меланхолия» (англ. Melancholia) - психологический фильм-катастрофа Ларса фон Триера. Премьера состоялась 18 мая 2011 года на Каннском кинофестивале. Меланхолия - это название планеты. Она в десять раз больше Земли, приближается к ней и может разнести ее в пух и прах. За этим процессом наблюдают Жюстин и Клер, сестры и антиподы. Первая только что вышла замуж и уже во время свадьбы впала в тяжелую депрессию, поняв, что ее тошнит от мужа, семьи и будущих детей. Вторая имеет мужа и ребенка, в отличие от сестры эмоционально и психически стабильна, боится смерти и хочет жить.

Чем ближе конец света, тем более искренней и настоящей становится Жюстин и тем быстрее рушится мир стереотипов Клер. В финале Меланхолия накрывает Землю и погибают все - женщины, мужчины, дети. Но для Триера, как и для Жюстин, это не только катастрофа и трагедия, но и момент подлинного освобождения человека. «Меланхолия» - очень личный и честный фильм самого лукавого режиссера на свете. И уж точно первый, в котором апокалипсис без всякой иронии является хеппи-эндом, величественным и очень эффектным.

На пресс-конференции после премьеры фильма Ларс фон Триер в шутку назвал себя «нацистом» и выразил свою симпатию к Гитлеру, за что был объявлен персоной нон-грата на Каннском кинофестивале.

Награды и номинации. Каннский кинофестиваль: Золотая пальмовая ветвь (номинация), Лучшая женская роль (награда);
Hamptons International Film Festival: Лучший актер (награда);
Приз Европейской киноакадемии: Лучший фильм (награда), Лучший режиссер (номинация), Лучший сценарий (номинация), Лучшая актриса (номинация), Лучшая операторская работа (награда), Лучший художник-постановщик (награда).

  • Факт третий
Апокалипсис (Откровение Иоанна Богослова) - название последней книги Нового Завета. В книге описываются события, предшествующие Второму пришествию Иисуса Христа на землю, которые будут сопровождаться многочисленными катаклизмами и чудесами (огонь с неба, воскрешение мертвых, явление ангелов), поэтому слово «апокалипсис» часто употребляют как синоним для конца света или для катастрофы планетарного масштаба. От этого слова образовались термины апокалиптика и постапокалиптика, обозначающие жанры научной фантастики, в которых действия развиваются в мире во время или после какой-либо глобальной катастрофы, соответственно.

  • Факт четвертый
Синдром Аспергера является одной из форм психического расстройства, которая представляет собой пожизненную дисфункцию, сказывающуюся на том, как человек воспринимает мир, обрабатывает информацию и относится к другим людям. Характерными чертами синдрома Аспергера являются: социальная наивность, чрезмерная правдивость в сочетании с нормальным либо высоким интеллектом. Страдающие синдромом не воспринимают шутки и сарказм. Среди людей с этим синдромом гораздо чаще встречаются злоупотребление алкоголем, агрессивное поведение, суицидальные мысли, самоубийство. Симптомы: трудности с «контактом глаз» (очень мало смотрят в глаза, так как это эмоционально перегружает индивида); навязчивые и/или пугающие мысли, от которых больной пытается избавиться с помощью успокаивающих действий-ритуалов; мизофобия (страх загрязнения, при котором каждое соприкосновение с «грязными» предметами вызывает дискомфорт и как следствие избыточно частое мытье рук); арифмомания (иррациональная потребность подсчитывать предметы).

Исторические личности, возможно имевшие синдром Аспергера:
физик Альберт Эйнштейн,
физик Исаак Ньютон,
экономист Вернон Смит (лауреат Нобелевской премии),
режиссер Стивен Спилберг,
художник Энди Уорхол,
натуралист Чарльз Дарвин.

Людям с синдромом Аспергера может не хватать социального познания, но одновременно они могут оценить то, что не замечает остальной мир.

  • Факт пятый
«Lose Yourself» («Потерять себя») - песня Эминема (Eminem), признанного в результате голосования на сайте журнала Vibe лучшим рэпером за все время существования хип-хопа. Парадокс в том, что Eminem единственный белый рэпер, получивший мировую известность. Песня была выпущена в 2002 году в сборнике 8 Mile (OST) как саундтрек к имеющему автобиографичные мотивы фильму «8 миля» (8 Mile), в котором Eminem сыграл главную роль. Мотивы песни и фильма близки каждому у кого был шанс изменить свою жизнь, кто был честен перед собой, кто надеялся, сомневался и все же обрел жизнь в подлинном творчестве. Позднее Lose Yourself была переиздана на альбоме лучших хитов Eminem’а Curtain Call: The Hits. За эту песню он получил множество наград, в том числе и Оскар в 2003 году в номинации «Лучший саундтрек». Песня возглавила Billboard Hot 100, также заняла 166 позицию в списке 500 величайших песен всех времен по версии журнала Rolling Stone.

Награды:

  • Оскар (2003 год),
  • Золотой глобус (2003 год),
  • Грэмми (2003 год),
  • Кинонаграда MTV (2003 год),
  • BMI Film Music Award (2003 год),
  • Most Performed Song from a Film (2003 год),
  • Critics Choice Award (2003 год),
  • Teen Choice Award (2003 год),
  • ASCAP Award (2004 год).
  • Факт шестой
«Краткая история времени» - научно-популярная книга о природе пространства и времени, черных дырах, о том, откуда взялась Вселенная, как и почему она возникла, каков будет ее конец, если вообще будет. Ее автор Стивен Уильям Хокинг является, пожалуй, единственным живущим в настоящий момент физиком-теоретиком, известным широкой общественности. Практически всю жизнь он неизлечимо болен, давно потерял способность говорить и почти полностью парализован. Он общается с внешним миром через подключенный к телу компьютер. Калека, с точки зрения большинства людей, Хокинг считает, что человек не является венцом эволюции и должен совершенствоваться с помощью научно-технических средств (киборгизация, генотерапия и др.), также он убежденный атеист и пытается научно доказать невозможность существования Бога. Основная область исследований Хокинга - космология и квантовая гравитация. Основное достижение - популяризация науки. Его главной книге уже почти четверть века, а она остается бестселлером и сегодня, так как написана живым языком фактически без единой формулы и рассчитана на обыкновенного читателя.
  • Факт седьмой
«Mr. Brainwash» или «Мистер Мозгоправ» - псевдонимы Тьерри Гетта (фр. Thierry Guetta), бывшего торговца подержанной одеждой и любителя видеосъемки, одного из самых продаваемых и богатых современных художников, ставшего таковым, предположительно, в результате общения с лучшими представителями стрит-арта, такими как Бэнкси, Шепард Фейри и другими. Его первая выставка под названием Life is Beautiful прошла в Лос-Анджелесе 18 июня 2008 года. В 2010 году Phillips de Pury & Company Contemporary Art Sale провело в Лондоне аукцион, Mr. Brainwash был представлен двумя «уникальными» работами: в стиле портретной живописи была показана модель Кейт Мосс, а следами художника стали несколько мазков кисти и брызги от красной, розовой, и белой краски - и всё это на золотом фоне. На другом холсте на фоне стены с надписями был изображен Альберт Эйнштейн. В итоге работы продали за цену большую, чем составляла предаукционная оценка. Конечной ценой были примерно $67 000 и $120 000 соответственно.

Предполагаемая история творческого становления Mr. Brainwash показана в фильме «Выход через сувенирную лавку» (Exit Through the Gift Shop, Banksy, 2010).

Художественные работы, приписанные Тьерри, настоятельно подражают стилям известных уличных художников. Он использует известные изображения, многие из которых защищены авторским правом, при этом постоянно изменяет оригиналы разными способами, действуя через специально нанятых помощников, которым он описывает свои идеи. Например, один из наиболее характерных приемов - преобразование в штрих-код известного иконографического произведения.

В свете всего вышеописанного феномен «Мистера Мозгоправа» выглядит удивительным результатом неспособности современного человека отделить подлинное искусство от наглой конъюнктуры.

  • Факт восьмой
Закон Королевства Норвегия об огнестрельном оружии и боеприпасах от 01.04.1963, последние изменения от 28.12.2009.

Глава 2. Приобретение оружия § 7

Тот, кто хочет купить или иным образом приобрести огнестрельное оружие или части оружия, должны иметь разрешение от начальника полиции... Разрешение может быть выдано только трезвым и надежным людям, имеющим серьезную причину для владения огнестрельным оружием, в случае отсутствия таких причин разрешение не может быть выдано...

Глава 8. Штрафы и санкции § 33

Любой человек, который умышленно или по грубой неосторожности нарушает положения, предписанные настоящим Законом, наказывается штрафом или лишением свободы на срок до 3 месяцев... Незаконный ввоз, продажа, приобретение или хранение огнестрельного оружия или боеприпасов, карается штрафом или лишением свободы на срок до 2 лет... При принятии судебного решения о преступлении особое внимание обращается на то, каким именно оружием преступление совершено, также учитываются мотивы преступления, в том числе социально опасные мотивы... Соучастие наказывается таким же образом.

  • Факт девятый
Правда - отражение объекта познающим субъектом, воспроизведение его таким, каким он предположительно существует сам по себе, как бы вне и независимо от познающего субъекта и его сознания.

  • Факт десятый
Любовь - чувство, свойственное человеку, глубокая привязанность к другому человеку или объекту, чувство глубокой симпатии.
Любовь - одна из фундаментальных и общих тем в мировой культуре и искусстве. Рассуждения о любви и ее анализ как явления восходят к древнейшим философским системам и литературным памятникам, известным людям.
Способность к любви у высших животных может проявляться в форме привязанности, сложных взаимоотношений социального типа внутри группы, но в полной мере она спорна и пока не подтверждена