Электрощиток

Косвенная речь в английском языке диалог. Косвенная речь в английском языке

Косвенная речь в английском языке диалог. Косвенная речь в английском языке

Прямая речь в английском языке (Direct Speech ), буквально цитирующая высказывание. Реплика заключается в кавычки с обеих сторон, и вы добавляете к ней слова автора, напр., He says: “I swim well” .

Косвенная речь в английском языке (Reported Speech/ Indirect Speech ), передающая содержание беседы от третьего лица. В этом случае, точность высказывания нарушается: вы меняете временные формы и порядок слов в предложении.

Давайте рассмотрим правило Reported Speech и узнаем, как верно выразить мнение собеседника, ничего при этом не приврав.

Косвенная речь в английском всегда зависит от того, какое время используется в словах автора . Если там настоящее, то можете выдохнуть и расслабиться: изменять почти ничего не придется. Время в придаточном предложении останется тем же, лишь следите за формой глагола и капризными местоимениями:

Melissa says: “I am a good cook”. – Melissa says that she is a good cook.

Jack said:”I like cats.” (Present Simple) – Jack said that he liked cats. (Past Simple)

Подробнее мы рассмотрим согласование времен (Sequence of Tenses ) отдельно.

Изучите таблицу Reported Speech. С ней вы сможете выразиться грамматически правильно. И еще один совет — старайтесь всегда переводить предложения на русский язык , он подскажет, какие слова придется заменить.

Direct Speech Reported Speech
Утвердительные предложения превращаются в сложноподчиненные предложения с союзом That (что). Обратите внимание, известно ли, к кому мы обращаемся. Если да, то глагол to say нужно поменять на to tell.
They say: «Annie, we read a lot of books». They tell Annie that they read a lot of books.
Когда Вы переводите отрицательные предложения в косвенную речь в английском языке, обратите особое внимание на форму глагола и не потеряйте частичку not.
Mark says:»I don’t like computer games». Mark says that he doesn’t like computer games.
Повелительные предложения, а именно, приказы и просьбы, становятся инфинитивом. При этом в главном предложении используйте глаголы to ask – просить, to tell – сказать, велеть, to order – приказать и др. и укажите лицо, к которому обращаются.
Mother said:”Open the window.” Mother asked me to open the window.
Вопросы становятся придаточными предложениями с прямым порядком слов.
a)Общие вопросы вводятся придаточным предложением с помощью союзов if и whether
Jim asks me:”Do you watch TV?” Jim asks me if I watch TV.
b) Специальные вопросы присоединяются к главному предложению теми вопросительными словами, которые в них использованы.
Tony wonders:”What is your favourite food?” Tony wonders what my favourite food is.

Если в предложении, которое вы переводите в косвенную речь в английском языке, есть указательные местоимения или наречия времени и места, то наша таблица поможет их верно заменить:

Чтобы освоить эту обширную тему, вам понадобятся только таблица Reported Speech, список наречий и ваш готовый к труду и обороне мозг . Имейте в виду, что упражнения на перевод прямой речи в косвенную (Reported Speech Exercises) встречаются во всех видах работ и экзаменов, которые вы только в силах представить. Более того, без этого знания вы застрянете и не будете продвигаться в изучении английского языка.

Сегодня мы рассмотрим с вами одну из самых интересных тем английского языка – косвенную (непрямую) речь (Reported Speech). Что такое косвенная (непрямая) речь? По сути, это чужие слова, которые мы хотим пересказать.

Например:
Elya said: “I want to go to the park”.

– Эля сказала: «Я хочу пойти в парк» – это прямая речь (Direct Speech), дословное цитирование слов Эли.

Если мы хотим рассказать об Элиных планах своему другу, использовать косвенную (непрямую) речь, это будет звучать так:
Elya said she wanted to go to the park . – Эля сказала, что она хочет пойти в парк.

The government said it would increase taxes for farmers the following year. I protest!

О том, какие изменения нужно внести в предложение при переводе из прямой речи в косвенную на английском языке, мы поговорим подробнее.

В косвенную (непрямую) речь вы можете переводить:
1) Утвердительные предложения (Statements);
2) Вопросы (Questions);
3) Команды или просьбы (Commands or requests).

Как строить косвенную речь в английском. Инструкция.

Утвердительные предложения.

Diana says: “I am happy”. Диана говорит: «Я счастлива».
Diana says (that) she is happy. Диана говорит, что она счастлива.

2. Необходимо поменять местоимение I на she, и соответственно форму глагола ”to be”, так как мы пересказываем её слова, а не свои личные.

3. Союз “that” можно ставить или не ставить – смысл от этого не изменится.

4. Если же глагол (say) стоит в прошедшем времени (said), то при пересказе предложения нам нужно будет «сделать шаг назад» во времени основного предложения, в нашем случае – перевести его также в прошедшее время:

Diana said: «I am happy». Диана сказала:»Я счастлива».

Diana said (that) she was happy. Диана сказала, что она счастлива.

She said she would buy you a pet parrot.

Перевод прямой речи в косвенную. Таблица.

Прямая речь (Direct Speech)

Косвенная речь (Reported Speech)

Present Simple
He said: «I am asleep».

Mary said “I want to have a rest”.

Past Simple
He said that he was asleep.

Mary said she wanted to have a rest.

Present Continuous
He said: «Im drawing a picture».

Past Continuous
He said that he was drawing a picture.

Past Simple
He said: «I visited Australia last year».

Past Perfect
He said that he had visited Australia the previous year.

Present Perfect
John said: « I’ve worked here for a long time».

Past Perfect
John said that he had worked there for a long time.

Past Perfect
Jane said: «They had eaten the cake when I arrived «.

Past Perfect
Jane said that they had eaten the work when she had arrived «.

Past Continuous
My brother said: «Iwas sitting in the cafe when the accidentoccurred «.

Past Perfect Continuous
My brother said that he had been sitting in the cafe when the accidenthad occurred.

Present Perfect Continuous
My son said:»I have been playing baseball for three hours.»

Past Perfect Continuous
My son said that he had been playing baseball for three hours.

Past Perfect Continuous
The student said: «I had been writing my essay when the light went off «.

Past Perfect Continuous
The student said that he had been writing his essay when the light had gone off.

Future Simple (will+verb)
My mom said: «I will open the door.»

Future-in-the-Past (would+verb)
My mom that she would open the door.

Future-in-the-Past or Conditional (would+verb)
He said: «I would buy a private plane if I were rich»

Conditional (would+verb)
He said that he would buy a private plane if he had been rich»


They promised to take me for a walk.

Вопросы

Уроки английского по Skype с Александрой . Заказать бесплатный пробный урок.

Вы всегда можете вернуться к этой статье, добавив ее в закладки комбинацией клавиш CTRL + D

Вконтакте

Direct and indirect speech - Прямая и косвенная речь в английском языке
Альтернативное название косвенной речи в английском языке:
Reported speech

Прямая речь (direct speech) выражает чью-либо речь, так, как она была произнесена, без каких-либо изменений. Прямая речь в английском языке заключается в кавычки, которые в английском языке с обеих сторон находятся в надстрочном виде.
Косвенная речь (indirect speech) не передает чью-либо речь дословно, а выражает содержание этой речи в виде придаточного предложения.

Правила изменения прямой речи на косвенную в повествовательных предложениях

1. Кавычки и запятая, стоящая после слов, вводящих в прямую речь, опускаются. В косвенной речи может употребляться союз that ,но может и опускаться.
He said, "I know you from somewhere". - He said (that) he knew me from somewhere. Он сказал: "Я тебя откуда-то знаю". - Он сказал, (что) он меня куда-то знает.
Примечание: Если в прямой речи употребляется глагол say (говорить) с дополнением (1) и предлогом to (2), указывающий на лицо, к которому обращаются, то say изменятся на глагол tell без предлога to. В остальных случаях изменения не вносятся.
He said to (2) me (1), "I know you from somewhere". - He told me (that) he knew me from somewhere. Он сказал мне: "Я тебя откуда-то знаю". - Он сказал мне, (что) откуда-то меня знает.

2. Личные и притяжательные местоимения изменяются по смыслу, в зависимости от контекста.
He said, "I (1) can bring you (2) a cup of tea". - Не said (that) he (1) could bring me (2) a cup of tea. Он сказал: "Я могу принести тебе чашечку чая". - Он сказал, что может принести мне чашечку чая.
3. Если глагол, который вводит косвенную речь (1), находится в настоящем или будущем времени, то и глагол в косвенной речи (2) сохраняется в том же времени, что и был в прямой речи.
He says (1), "I visit Lily every Saturday". - He says (2) (that) he visits Lily every Saturday. Он говорит: "Я навещаю Лили каждую субботу". - Он говорит, что навещает Лили каждую субботу.
4. Если глагол, который вводит косвенную речь, находится в прошедшем времени, то соблюдается согласование времён.
Примечание: Для более осознанного понимания данного правила рекомендуется ознакомиться с материалом " ".
а. Если в прямой речи было настоящее время (1), то в косвенной будет прошедшее (2).
He said, "I go (1) to driving lessons every day". - He said (that) he went (2) to driving lessons every day. Он сказал: "Я хожу на уроки вождения каждый день". - Он сказал, что ходит на уроки вождения каждый день.
б. Если в прямой речи было прошедшее простое (Past Simple) (1.1) или прошедшее длительное время (Past Continuous) (1.2), то в косвенной оно поменяется на прошедшее совершённое (Past Perfect) (2.1) или прошедшее совершённо-длительное (Past Perfect Continuous) (2.2) соответственно.
He said, "I did (1.1) my best". - He said (that) he had done (2.1) his best. Он сказал: "Я сделал всё возможное". - Он сказал, что сделал всё возможное.
He said, "I was trying (1.2) to help you". - He said (that) he had been trying (2.2) to help me. Он сказал: "Я пытался помочь тебе". - Он сказал, что пытался помочь мне.
Примечание: Если в прямой речи присутствует указатель времени совершения действия, то время в косвенной речи не изменяется, кроме таких указателей, как:
the day before накануне
two months before пять месяцев назад
и т.п. при их употреблении время в косвенной речи изменяется на совершённую форму (Perfect).
He said, "I bought this car in 2004 ". He said (that) he bought this car in 2004 . Он сказал: "Я купил эту машину в 2004-м". - Он сказал, что купил эту машину в 2004-м.
the day before". He said (that) he had bought this carthe day before . Он сказал: "Я купил эту машину накануне". - Он сказал, что купил эту машину накануне.

в. Если в прямой речи было прошедшее совершённое время (Past Perfect) (1.1) или прошедшее совершённо-длительное время (Past Perfect Continuous) (1.2), то в косвенной оно таковым и останется.
He said, "I had read (1.1) this book by ten o"clock in the evening". - He said (that) he had read (1.1) that book by ten o"clock in the evening. Он сказал: "Я дочитал эту книгу к десяти часам вечера". - Он сказал, что дочитал эту книгу к десяти часам вечера.
г. Если в прямой речи была одна из форм будущего времени (1), то в косвенной речи она поменяется на соответствующую ему форму будущего в прошедшем (2).
He said, "I will have done (1) all work by Wednesday". - He said (that) he would have done (2) all work by Wednesday. Он сказал: "Я закончу всю работу к среде". - Он сказал, что закончит всю работу к среде.
д. Если в прямой речи были употреблены модальные глаголы, то те, которые имеют прошедшие формы, изменятся и примут прошедшую форму, а те, которые не имеют, останутся в косвенной речи без изменений.
He said, "I can show you out the Jungle". - He said (that) he could show us out the Jungle. Он сказал: "Я могу вывести вас из джунглей". - Он сказал, что может провести нас из джунглей.
He said, "I should attend her more". - He said (that) he should attend her more. Он сказал: "Я должен больше уделять ей внимания". - Он сказал, что должен больше уделять ей внимания.
5. Если в прямой речи были наречия места и времени, а так же указательные местоимения, то в косвенной речи они изменятся на подходящие по смыслу.
this - that этот - тот
these - those эти - те
here - there здесь - там
now - then сейчас - тогда
ago - before тому назад - раньше
today - that day сегодня - в тот день
tomorrow - the next day завтра - на следующий день
yesterday - the day before вчера - накануне
the day after tomorrow - two days later послезавтра - через два дня
the day before tomorrow - two days before позавчера - два дня назад
last morning - the previous morning вчера утром - прошлым утром
и т.п.
He said, "I will do it the day after tomorrow ". - He (that) he would do it two days later . Он сказал: "Я сделаю это послезавтра". - Он сказал, что сделает это через два дня.

Правило изменения прямой речи на косвенную в побудительных предложениях

Повелительное действие (1), выраженное инфинитивом без частицы to в прямой речи, изменится на инфинитив с частицей to (2) в косвенной. That в таких предложениях не добавляется.
Примечание: В отрицательной форме частица not употребляется перед частицей to.
He asked me, "Close the window (1)". - He asked me to close the window (2). Он попросит меня: "Закрой окно". - Он попросил меня закрыть окно.
или без указания на лицо
He asked, "Close the window (1)". - He asked to close the window (2). Он попросил: "Закройте окно". - Он попросил закрыть окно.

Правила изменения прямой речи на косвенную в вопросительных предложениях

Вопросительные предложения в косвенной речи называются косвенными вопросами . Знак вопроса в таких предложениях не употребляется кроме случаев, когда в косвенном предложении вопросительной является главная часть.
1. Специальный вопрос (1) (о специальном и о других типах вопросов - в материале ") в прямой речи при изменении на косвенную становятся дополнительным придаточным предложением (2), которое соединяется с главной частью вопросительными словами из вопроса непосредственно.
He asked me, "Who (1) has brought the letter?" - He asked me who had brought the letter (2). Он спросил меня: "Кто принёс письмо?" - Он спросил меня, кто принёс письмо.
2. Общий вопрос (1) в прямой речи изменяется на придаточное предложение (2) в косвенной и соединяется с главной частью союзами if/whether (ли) (2), при этом запятая не употребляется.
He asked, "Do (1) you know her?" - He asked me if/whether (3) I knew her (2). Он спросил: "Ты её знаешь?". - Он спросил, знаю ли я её.
3. Краткие ответы в косвенной речи выражаются вспомогательным (1) или модальным глаголом (2), а время этих глаголов изменяется по правилу согласования времен (3).
Do (1) you know her? Ты её знаешь?
No, I don"t (1). - I answered, I didn"t (3). Нет, не знаю. - Я ответил, что не знаю.
Can (2) you repair it? Ты можешь починить это?
No, I can"t (2). - I answered, I couldn"t (3). Нет, не могу. - Я ответил, что не могу.
Примечание: В официальной речи употребляются краткие ответы:
I answered in the affirmative. Я ответил утвердительно.
I answered in the negative. Я ответил отрицательно.

В английском языке различают прямую и косвенную речь. Прямая речь (Direct speech) - это речь какого-то человека, которая передается дословно. Косвенная речь (Reported speech) - это речь, которая передает только основное содержание фразы или выражения говорящего.

Давайте рассмотрим более подробно на примерах.

Из таблицы видно, что косвенная речь вводится при помощи союза ‘that ’. Личные и притяжательные местоимения меняются по смыслу.

Важно сказать, что если глагол перед высказыванием стоит в настоящем или будущем времени, то глагол в косвенной речи не изменяется.

Однако, если глагол перед фразой стоит в прошедшем времени, то в косвенной речи используется правило и происходит изменение временной формы глагола.

Таблица согласования времен в косвенной речи

Прямая речь

Косвенная речь

Present simple

He said, ‘I work ’.

Past Simple

He said that he worked .

Present Continuous

He said, ‘I am working ’.

Past Continuous

He said that he was working .

Present Perfect

He said, ‘I have finished my work’.

Past Perfect

He said that he had finished his work.

Past Continuous

He said, ‘I was working ’.

Past Perfect Continuous

He said that he had been working .

Past Simple

He said, ‘I worked ’.

Past Perfect

He said that he had worked .

Future Simple

He said, ‘I will work ’.

Future - in -the- Past

He said that he would work .

Стоит обратить внимание и на замену слов при преобразовании прямой речи в косвенную. Однако, замена слов должна быть логичной.

Замена слов в косвенной речи

Прямая речь

Косвенная речь

that day

yesterday

the day before

next year

the following year

last night

the previous might

these days

those days

John said, ‘I went to the gym yesterday ’.

Джон сказал: « Я ходил в спортзал вчера». (прямая речь)

John said that he had gone to the gym the day before.

Он сказал, что был в спортзале накануне.

Случай 1 . . Данная форма вопросов в косвенной речи образуется путем присоединения придаточного предложения к главному с помощью союзов ‘if’ или ‘whether’ .

Случай 2. . При преобразовании данной формы вопросов в косвенную речь, придаточное предложение присоединяется к главному при помощи вопросительных слов (who, when, where и другие).

Что касается повелительных предложений как просьба, указание или приказ, то в косвенной речи, действие выражается при помощи инфинитива с частицей ‘to ’. Отрицательная форма в повелительном предложении образуется путем прибавления частицы ‘not ’. Кроме того, в косвенной речи используются такие глаголы, как: to ask - просить, to tell - сказать, велеть, приказать, to order - приказывать, to allow -разрешать и другие.