Электрооборудование

Расположение внутреннего блока кондиционера в помещении. Лучшие варианты установки кондиционера

Расположение внутреннего блока кондиционера в помещении. Лучшие варианты установки кондиционера

Этимология слова «куда», исследованная различными отечественными лингвистами, а также результаты многолетнего изучения русского народного фольклора свидетельствуют о том, что интересоваться маршрутом человека на Руси всегда считалось дурным тоном.

«Кудыкать» - беду кликать

Широко известный ответ на вопрос «куда?» «На Кудыкину гору!» издавна имел вариативное содержание. Вторая его часть могла звучать как, к примеру, «… - воровать помидоры» (более современный вариант). В ходу у определенной категории населения и непечатный, матерный вариант ответа на вопрос - с упоминанием верблюдá (без «Кудыкиной горы»). Согласно «Словарю русских народных говоров» (выпуск 16, 1980 г.), на Руси могли говорить также «на Кудыкину голову [пропасти искать]». Данный этимологический фольклорный сборник трактует слово «кудыкин» как указание на спрашивавшего «куда?» («куды?»). Определенная вербальная рефлексия в данном случае, по мнению составителей словаря, обуславливается укоренившимся в веках суеверием: надо ответить именно так «во избежание плохих последствий». «Кудыкина гора (голова)» здесь суть семантическое выражение недовольства вопросом («Закудыкают - не повезет»). Аналогичное толкование дают «кудыканью» словари Владимира Даля (курский говор; праздный вопрос: «не кудыкай - счастья (пути, удачи) не будет!»), Макса Фасмера . Слово «куда» у Фасмера транскрибировано более подробно, анализируются словоформы более десятка языков, от старославянского до латыни; вопрос также табуирован, особенно у охотников, потому что являет собой проявление «колдовства», «злого духа»: «закудакал», «кудыка». И у Даля, и Фасмера есть семантический отсыл к корню словоформы «куда» - «куд», этимология которого, собственно, и объясняет «проклятие» «кудаканья».

«Осатаневший» «куд»

Толковый словарь В. Даля старше этимологического словаря М. Фасмера (работа Владимира Ивановича издана в 60-х годах XIX века). Старославянская словоформа «куд» в нем разъясняется как «сатана», «бес», «злой дух» а также как действие - «волховать», «чернокнижить», в широком смысле заниматься колдовством. «Кудесник» по Далю суть колдун, пособник сатаны. Возможно, «Кудыкина гора» - это обобщенное обозначение языческой возвышенности, на которой праславяне «кудесничали» (хотя убедительных исторических подтверждений этому нет). Фасмер приводит словоформы «куд» («злой дух») или «кудь» («колдовство») как созвучие со словом «куда?». По его мнению, фонетической окраски вопроса было достаточно для суеверной реакции на него вопрошаемого.

Кудеяр - «божественный друг» или все-таки «ярый колдун»?

Любопытную гипотезу выдвинула современный уральский лингвист К. П. Баранова, разбирая семантику имени известного по русскому песенному фольклору разбойника Кудеяра. В своей работе «Смыслообразующий потенциал онима Кудеяр Кудеярыч Кудеяров в романе Т. Толстой „Кысь“» Баранова предполагает, что герой многочисленных старинных легенд мог так прозываться отнюдь не по причине тюркского происхождения имени, как его «транскрибирует» все тот же Макс Фасмер. У Фасмера этимология имени Кудеяр объясняется сложным тюркско-персидским словом с двумя корнями «бог» и «друг, возлюбленный», образующих одну словоформу. Баранова предлагает соотнести первую основу поэтонима «Кудеяр» с литературными словами «кудесить», «колдун» и со всеми прочими «бесовско-сатанинскими» значениями словоформы «куд» по Далю. Вторая основа - «яр» - представлена в широко употребительных словах «яриться», «ярость», «ярый». То есть, страстно преданный чему-то (какому-либо делу). По одой из гипотез отечественных лингвистов, воспевая прохождения Кудеяра, наши предки, вполне возможно, таким образом подсознательно отдавали дань давним языческим традициям почитания волхвов, кудесников и прочих «ярых пропагандистов» культовых ценностей дохристианской эпохи.

Какие ритуалы существуют для путешественников? Сегодня, как и в старину, путешествия и дальние поездки таят в себе ряд опасностей. Чтобы их избежать и сделать свою путь-дорогу легкой, удачной и безопасной, можно воспользоваться известными ритуалами и заговорами магии для путешественников.

Приметы перед дальней дорогой

Не утратила свой актуальности и важности практика «посидеть на дорожку», — чтобы не встретить в пути препятствий. Присаживаются буквально на минуту-другую, сидят молча, а потом встают и обязательно говорят: «С Богом!»

Перед самым выходом из дома нужно подержаться за край стола. Стол символизирует родной кров, и таким образом с ним сохраняется связь. Иногда край стола еще и целовали, просили у родного дома благословения в пути.

Чтобы путешествие оказалось благополучным, раньше в дорогу брали сухую полынь, которая, как считалось, охраняет от нечисти. Современные маги добавляют, что в качестве такого же оберега можно использовать и другие растения: укроп, душицу, фиалку, чабрец, тмин, мяту.

Перед дальней дорогой не рекомендуется мыть волосы, чтобы не приключилось беды. В волосах сконцентрировала большая сила, которая очень нужна в путешествии, и эту силу смывает мыльная вода, а еще отдельные волоски остаются в ванне или на расческе, а с ними — доля жизненной силы. Лучше помыть голову за пару дней до отъезда.

Отправляясь и поездку, нельзя перешагивать через порог левой ногой, дабы не оказаться под влиянием злых сил. Возвращаться с полпути — тоже весьма нехорошо. Если все-таки это нужно сделать, непременно посмотрите на себя в зеркале и покажите собственному отражению язык -тем самым вы отпугнете нечисть, которая заставила вас вернуться.

В день отъезда никто из близких путешественника не должен мыть пол и подметать — велика опасность замести уезжающему дорогу и сделать ее крайне опасной.

А еще в день отъезда не надо ничего зашивать — удачи не будет. К слову, данная примета относится к категории часто сбывающихся.

Нельзя, чтобы перед выходом из дома падали ключи. Это приведет к неудаче. Если вдруг перед самым уходом кто-то из домашних принесет забытую вами вещь — также удачи в дороге не будет.

В дороге постарайтесь обходить все валяющиеся палки и прочие предметы и ни в коем случае не перешагивать их — иначе есть риск столкнуться с различными препятствиями. И по дороге лучше ничего не подбирать, тем более монеток или острых предметов.

Если в пути вам встречается знакомый, спрашивающий, куда вы собрались, самый правильны ответ: «На кудыкину гору». Раньше такой ответ не считался грубостью, а был специальной магической отговоркой. Дело в том, что, узнав ваши планы, человек вас может сглазить, даже невольно. В наши дни можно заменить «кудыкины горы » более уместной и нейтральной формулировкой — «по делам».

Совет провожающим — если хотите, чтобы человек быстрее вернулся, то, уходя домой с вокзала, обязательно обернитесь и посмотрите уезжающему вслед.

Приметы в дороге

Существует масса дорожных примет, которые могут пригодиться путешественникам — сделают их острожными и внимательными в пути. Такие приметы — знаки, которые посылает судьба, предупреждая об опасности и проблемах в пути.

  • Например, увидеть в пути дождевого червяка, переползающего улицу, — хороший знак. Он сулит успех в предполагаемом деле и приятные новости.
  • А вот если первым попавшимся человеком, которого вы увидели при выходе из дома, будет пожилая женщина или священник, удачи в дороге не видать. В этом случае надо сложить кукиш в кармане, чтобы нейтрализовать неприятность.
  • Заметили на дороге монетку к счастью, а если гвоздь или пуговицу — к неприятностям и даже беде. Также к несчастью считается потерять в дороге перчатку.
  • Встретить на пути человека с полным ведром, сумкой или пакетом — дорога будет плодотворной и удачной, если же с чем-то пустым — то и дорога окажется пустой, бесполезной.
  • Встретить кого-либо сразу же на пороге или крыльце — примета нехорошая и пророчит неудачную дорогу.
  • Если же внезапно пошел дождь — порадуйтесь. Данная примета обещает, что ваше путешествие будет удачным.

Заговоры на безопасную и удачную дорогу

Также предлагаем вашему вниманию несколько специальных дорожных заговоров, направленных на то, чтобы дорога была безопасной и удачной. Как правило, эти заговоры читаются перед тем, как выйти из дома.

  1. Перед выходом надо бросить несколько монеток в сторону и проговорить: «Все следы, все несчастья, все осталось позади, а мне, рабу Божьему (имя), — счастливая дорога».
  2. Этот заговор читается трижды перед выходом: «Стану, благославясь, пойду, перекрестясь, два ангела встречу. Господь на пути, Николай-чудотворец, дорогу свети. Аминь».
  3. А можно обратиться к своему ангелу-хранителю: «Ангел мой, иди со мной, иди вперед, рабу Божьему (имя) дорогу покажи и всех врагов с дороги убери».

Если вы видите, что появились какие-то помехи и препятствия в пути, внезапные задержки, то следует остановиться и подумать хорошенько, а нужно ли вам идти в намеченное место, ничего ли вы не забыли взять с собой, хорошо ли продумали путь. Вполне возможно, что все досадные недоразумения в пути — это предупреждающие знаки судьбы.

В старину знание примет, связанных с дорогой, было необходимым условием удачного пути, хотя сейчас многие ста­ринные приметы цивилизо­ванному человеку кажутся просто смешными. Но все же мы их перечислим, а вы ре­шайте: верить этому всему или нет.

Так, нужно было всеми силами избегать прямого вопроса: «Куда? » Если вас спросили о дороге таким образом, отве­чайте: «На кудыкину гору! » (Иногда употребляют более шутливый тон: «На кудыки­ну гору, воровать помидо­ры!») Потому что следует спрашивать не «куда?» , а «далеко ли едешь, идешь, со­брался? » «Закудыкивание» дороги - это сглаз, поэтому очень суеверные люди в та­ких случаях откладывают поездку или возвращаются с полдороги.
Если первыми в дороге встретятся собака или нищий, то это к удаче в делах.
Также хорошей приметой, знаменующей успех в заду­манном, считается встреча с женщиной, несущей полные ведра (или корзины, сумки – короче, тяжелый груз) . Ну и, конечно же, наоборот: пустые ведра – к неудаче в пути.
Хороша также встреча с бе­ременной, а крестьянину она предвещает особую удачу – богатый урожай.
Плохой приметой счита­ется встреча с сероглазой жен­щиной, а еще хуже, если это сероглазая старуха – сглазит как пить дать. В таких слу­чаях держите фигу в карма­не.
Не следует выезжать в до­рогу в понедельник и пятницу – удачи не будет.
Когда собираетесь в дальний путь на долгое время и забудете взять с собой при­готовленную в дорогу вещь, значит, возвратитесь благо­получно домой.
Перед отъездом необхо­димо всем присутствующим в доме присесть на минутку и посидеть в молчании, что­бы удачной была поездка.
Если возвратиться с по­ловины дороги за забытой вещью или за чем-то еще, не будет успеха в задуманном деле. Но нейтрализовать эту примету можно, просто по­смотревшись в зеркало.
Дождь при отправлении в дорогу – к удаче.
Шить перед дорогой – к неудаче.
Перед дальней дорогой нельзя мыть волосы, иначе беду накличешь.
Чтобы не тосковать по дому, отправляясь в путь, не следует оглядываться до тех пор, пока родные места не исчезнут из виду.
Всякая путевая находка дороже самого ценного по­дарка, и опрометчиво посту­пит тот, кто не поднимет най­денного предмета. Если же человек сознательно не берет найденного, то он никогда больше ничего не найдет.
Какое бы ни постигло че­ловека дорожное приключе­ние, по возвращении домой нельзя об этом рассказывать домашним, иначе похожий случай произойдет и при сле­дующей путевой отлучке.
Как бы значительна ни была дорожная потеря, силь­но сожалеть о ней нельзя: ча­сто случается, что подобная утрата заменяет собой более значительную. Словом, дей­ствуйте по принципу: «На­шел – не радуйся, потерял – не плачь» . И пусть ваш путь будет добрым!

Вот такой очень интересный пост. Я думаю по любому будет полезно просто вспомнить, а может и узнать несколько интересных моментов о том, как правильно говорить некоторые слова. Не буду комментировать свое мнение по одному пункту. Вернее по тому, как он преподносится, но с самим правилом я полностью согласен. Это нужно знать и обязательно говорить именно так. ;)

-----
20 самых распространенных ошибок:

1. Начнем с банальных звонИт, понялА и их. 80% всех ошибок делаются в этих трёх словах. Если Вы до сих пор произносите эти слова неправильно, то напишите их красным маркером над своей кроватью, чтобы каждое утро просыпаться с мыслью об этом. Лично меня безумно раздражает, когда говорят «звОнит» или «ихний».

2. Дальше идут «сколько время» и «сколько времени». Запомните на всю жизнь, что время не измеряется в количестве. В этом контексте к месту будут слова Лидии Чуковской, которая в «Записках об Анне Ахматовой» передает слова Анны Андреевны: «Вы знаете, я считаю неприличным делать замечания людям, если они неверно говорят. Неприличным и пошлым. Ничего не поправляю. Всё переношу. Но вот «во сколько» вместо «в котором часу» или вместо «когда», – тут она задохнулась от гнева и дальше произнесла по складам, – я вы-нес-ти не мо-гу». Итак, говорим только КОТОРЫЙ ЧАС.

3. А теперь на заметку для украинских граждан поговорим о слове украИнский. Многие из вас предпочитают ставить ударение на букву «а». И этим вы показываете свое неуважение к нашей стране. Ведь ударение в формате УкрАина пошло от слова «окрАина». Поэтому правильно ставить ударение на первую «и». Также нужно отходить от устаревшей фразы «поеду на Украину». Это выражение походит от той же «окраины».

4. Еще очень смешно общаться с маркетологами, которые не знают, как правильно произносится слова «маркетинг» и «биллборд». На счет первого, то правильно говорить и маркЕтинг и мАркетинг. Но я бы Вам советовал говорить мАркетинг, потому что походит это слово от «мАркета», то бишь «рынка». Что касается биллбордов, то неправильное написание «бигборды» пошло от фирмы Big Board. Эта рекламная компания была очень популярна в 90-х в СССР. Это то же, что и «ксероксы», которые назвали в честь фирмы XEROX.

5. А теперь всеми любимые «ложить» и «класть». Запомните, что такого слова и форм как «ложу», «ложил» в русском языке НЕТ. В этих случаях (как бы Вам не нравилось это слово) нужно говорить КЛАСТЬ. А если есть приставки «по-», «пере-», то нужно говорить «положил», а не «поклал».

6. Из этой же оперы идут «одеть» и «надеть». Глагол «одеть» всегда употребляется по отношению к кому-то. Например, одеть ребенка. Глагол «надеть» относится к предмету одежды, который надевают. Если Вам сложно это понять, то запомните фразу: «Одеть Надежду, надеть одежду». Интересно, что нужно сделать сначала: надеть одежду или одеть Надежду.

7. Также я очень часто слышу выражение «не крути брелком». Я понимаю, когда такую ошибку делает ребенок, но не взрослый дядя. В этом слове при склонении буква «о» не опускается. Тоесть, «брелоку», «брелоком», «брелоки».
8. Пару слов о «в течение» и «в течении». Если вы говорите «в течение какого-то времени», то всегда в конце будет «е». Если же «в течении реки», то – «и».

9. Очень много дискуссий существует из-за «Интернета». Некоторые считают, что это слово не склоняется по падежам. Это мнение ошибочное. Так что можете, смело говорить «пойду-ка я посижу в Интернете».

10. От этого пункта многие из Вас будут плеваться до конца недели. Правильно говорить «рОзлив стали» и «пиво на рОзлив». Так что больше Вы не попьете пивка на розлИв.

11. Все мы любим торты, но многие не знают, что правильно произносить это слово нужно так: «тОрты». Также вмазать тОртом и жонглировать тОртами.

12. А теперь внимание! Запасной бывает игрок или вариант, а выход только ЗАПАСНЫЙ. Так что, если увидите где-то табличку «запасной выход», можете смело доставать маркер и исправлять «о» на «ы».

13. Если Вы собрались за границу, то пишите эти два слова раздельно. Но, если Вам поможет только заграница, то пишите это существительное слитно.

14. Также очень часто можно услышать фразу «изделие из дермантина». Я, конечно, понимаю, откуда происходит такой корень. Но слово дерматин пишется без буквы «н».

15. Несколько слов о каталОге и квартАле. В обоих словах в любых случаях ударение ставится на последний слог. Даже если это квартАл в году.

16. Также не стоит забывать, что у глагола прийти буква «й» пишется только в неопределенной форме. Поэтому забудьте о «придти», «прийди» и др. Это правило касается и произношения.

17. А теперь несколько слов, правописание которых нужно просто выучить на память. Это: скрупулёзный, почтамт, конвейер, военачальник, винегрет и шербет.

18. Словосочетание черт-те (где, куда, кому) пишется через дефис. Я проводил исследование, и оказалось, что 90% моих друзей написали это словосочетание так: «черти где».

19. Что касается слова заплЕсневеть, то ударение здесь падает на первую «е». Это очень странно звучит. Но ничего с этим не поделаешь.

20. Но больше всего меня удивило правописание слова БРАНДСПОЙТ. Да-да, это слово пишется именно так, а не «брансбойд» или «бранзбойд». Все из-за голландского происхождения «brandspuit». Кстати, для общего развития, стоит знать, что брандспойт это не пожарный водомёт, а металлический наконечник пожарного рукава.

Меня лично удивило, что правильно говорить «рОзлив стали» и «пиво на рОзлив». Так что больше Вы не попьете пивка на розлИв.

дальний, дальный, далечный, отдаленный, удаленный, в большом расстоянии находящийся, неблизкий; немало отстоящий в пространстве, расстоянии, а иногда и во времени. Далекая сторона мачеха. Дальние проводы - лишние слезы. Далекая пора, старина. И далек путь, да изъездчив. Далека еще песня эта, не скоро будет. Я далек от него, не близок, мало знаю. Я далек от этой мысли, не думаю так, с немецк. Он недалек, человек недалекий, недальний, недалеко ушел умом, знаниями. Дальняя родня, дальше третьего колена; далее двоюродного. Дальние успехи, дальнейшие действия, предстоящие, будущие. Дальняя картечь, крупная, для боя на дальнее расстояние. Еще далеко до близка. Царь далеко, а Бог высоко. До Царя далеко, до Бога высоко, (по ряз. произн. высако, даляко; по влад. высоко, далеко). На ваньке далеко не уедешь, извозчики в Питере. На правде недалеко уедешь: либо затянется, либо надорвется. Далеко глядит, а под носом не видит. Летала пташка высоко, а села недалеко, о хвастуне. Хоть и далеко, да полетно, позывает, или удобно. Далеко ехали, да скоро (да ладно, кстати) приехали. Зачем далеко, и здесь хорошо. Близкий сосед (т. е. добрый человек) лучше дальней родни. Далековатый, далеконький, несколько или слишком далекий. Далекохо(ше)нек, весьма, очень, крайне далек; дальным-дальнешенек. Дальший народная сравнит. степень далекий. Дальнейший, самый дальний; все что впереди, будущий. Далеко и далеко, далече, дально орл. дальным-дально нареч. Далеко кулику до Петрова дни. И высоко и далеко, высоко и далеко, песня. Далеко ль? спрашивают извозчики, вм. куда. Далеко тебе до него, далеко с ним равняться, далеко не сравняться. Он далеко ушел в науке, по службе и пр. Он далеко видит, прозорлив. Ты далече зашел, сделал что лишнее, неладное. Читай дале, далее. Кто встал пораньше, ушел (шагнул) подальше. Ехал бы далече, да болят плеча. Тише едешь, дальше будешь. Дальше спрячешь, скорее найдешь. Дальше положь, ближе возьмешь. Хотел ехать дале, да кони стали. Пойдешь и дале, лишь бы дали. Что дальше (больше) разбирать, то хуже. Что ни дальше, то лучше, т. е. хуже. Что дале, то хуже. Будь знаком, а ходи дальше (ходи кругом). Далекость, дальность, далечесть [ жен. род ] состояние дальнего, далекого. За дальностью отсюда не видать. Далекостию, далью не пугай, приду. Поблизости у нас нет садов, а по дальности есть. В выражении: дальность полета ядра, дальность выстрела и пр. дальность значит расстояние, мера или предел. Даль, далина; перм. далица, увелич. далища, далечина [ жен. род ] сравнительно большое расстояние, не как свойство далекого, а по себе; между дальность и даль то же отношение, как между далекий и далеко, между прилаг. и нареч.; посему даль, далина, означает также самый предмет, что вдали, что удалено, отдалено, особ. в картинах, в живописи. Дали мн. вост.-сиб. суземы, дальние тайги, куда промышленники уходят на все лето. Дальновище [ _ср. род ] дальнее кочевье инородцев. Табынцы на лето уходят на дальновища. Дальник [ муж. род ] дальняя пустошь, запольная, дальняя пашня. Далить что, удалять, относить вдаль; устранять, избегать; -ся, уходить вдаль, удаляться, устраняться. Даление [ _ср. род ] действ. по знач. глаг. Далечить, далить, удалить, относить вдаль, говоря напр. о зрительном приборе. Толстое стекло далечит, тонкое близит, выпуклое и полое. Дальнозвонкий, далекозвонкий, что звучит громко и что далеко слышно. Дальновидный человек предусмотрительный, прозорливый. Дальновидность, свойство это; дальновидец [ муж. род ] дальновидный человек. Дальнозоркий глаз, видящий предмет отдаленный яснее близкого, противопол. близорукий. Дальнозоркий глаз, вернее хрусталик его, площе обычного, и недостаток этот, для усиленья преломления лучей, пополняют толстым (выпуклым) стеклом. Дальнозоркость [ жен. род ] свойство, состояние это. Дальнозрительный, -зорный, о стеклах, снарядах, подзорный, показывающий отдаленные предметы ближе или яснее. Дальномерный, долгомерный, достигающий значительных расстояний, напр. винтовка. Дальномер [ муж. род ] снаряд для измерения расстояний издали, углами. Далекобойность, дальнобойность ружья важнейшее качество его. Дальнобойная винтовка.