Электрооборудование

Пулитцеровская премия по литературе. Лучшие книги-лауреаты пулитцеровской премии

Пулитцеровская премия по литературе. Лучшие книги-лауреаты пулитцеровской премии

Нобелевскую премию по литературе, которую вручают сегодня, часто упрекают в том, что с выдающимися литературными произведениями она имеет мало общего: награду присуждают по политическим или социально полезным соображениям. Мы выбрали пять международных премий по литературе, которые вручают за действительно качественную литературу.

1. Пулитцеровская. Американская награда в сфере журналистики c 112-летней историей имеет несколько литературных номинаций. По 10 тысяч долларов достаётся за лучшую художественную книгу, биографию, драму, историческую прозу, поэзию и нехудожественную (документальную) литературу. Не стоит ожидать большого тематического разнообразия: награды за нон-фикшн, по желанию учредителя премии, венгерско-еврейского газетного магната Джозефа Пулитцера , вручают американцам за американское же бытописание. Но список лауреатов вполне может сойти за базовый курс по американской литературе ХХ-ХХI веков: от Маргарет Митчел (1937 — за роман «Унесённые ветром»), Джона Стейнбека (1940 — «Гроздья гнева»), Уильяма Фолкнера (1955 — «Притча») и Эрнеста Хемингуэйя (1953 — «Старик и море») до Харпер Ли (1961 — «Убить пересмешника») и Апдайка (дважды «Кролики»: 1982 и 1991). Топ-лист премии последних лет утверждает новую американскую классику: в этом году «Пулитцера» получил 42-летний Энтони Дорр из Кливленда за роман «Весь невидимый нам свет» — историю времён Второй мировой. Она — слепая девочка из Парижа. Он — немецкий солдат, один из лучших специалистов в области радио у Гитлера . Их судьбы, идущие параллельно в книге, пересекутся лишь однажды: когда он «засечёт» её, передающую радиосигнал в никуда, и поможет бежать, рискуя своей жизнью. В прошлом году «Пулитцер» достался Донне Тартт за роман «Щегол» (900-страничная история подростка, в 13 лет ставшего сиротой и прихватившего из музея в Нью-Йорке ценное живописное полотно) — тот уже успел стать бестселлером на русском рынке, заодно спровоцировав волну интереса к остальным книжкам автора: «Маленький друг» и «Тайная история». Годом раньше «Пулитцера» вручили за роман «Сын повелителя сирот» — книгу, место действия которой — Северная Корея. Пройдёт каких-то 15-20 лет, и все эти произведения войдут в школьный курс литературы в Штатах. 2. Международный «Букер». Премия «Букер прайз», учреждённая в 1969 году и присуждаемая за роман на английском языке, вот уже два года как освободилась от привязки к месту жительства автора (раньше её могли получить только писатели Ирландии, Великобритании и её колоний). В 2014 году её получил австралийский писатель Ричард Флэнаган за роман «Узкая дорогая на дальний север» — историю строительства тайско-бирманской «дороги смерти». Флэнаган знает о ней не понаслышке: в строительстве трассы, стоившей жизни 200 тысячам военнопленных, принимал участие его отец. Роман вышел очень личностным и знаковым для писателя: 98-летний отец умер в тот день, когда последняя страница книги оказалась дописана. За год до него победительницей стала 28-летняя (на момент вручения награды) новозеландка Элеонора Каттон , чей детективный роман «Светила» сейчас активно продаётся в России наравне с «Щеглом» (с ним же книгу чаще всего сравнивают из-за большого объёма). Девушка, кстати, стала самой юной обладательницей «Букера» за всю историю премии (а роман — самой толстой книгой за всю историю: в нём 832 страницы мелким шрифтом). Примечательно, что это вторая книга Каттон, но она привлекла внимание читателей и к первому роману девушки — «Репетиция», куда более пикантному, повествующему о романе учителя средней школы и его ученицы.

Скоро станет известен новый лауреат «Букера» — 15 сентября в Лондоне уже огласили шорт-лист премии из шести писателей. Окончательно победитель будет известен 13 октября. С 2005 года сумма премии выросла — сейчас это 50 тыс. фунтов стерлингов, хотя изначально была 21 тыс.

3. Гонкуровская премия. Если «Пулитцер» и «Букер» знакомят читателей с литературой американской и английской соответственно, то третья по влиятельности премия рассказывает о литературе французской. Сумма награды чисто символическая — 10 евро: по замыслу основателей, братьев Гонкур , смысл премии не в денежном вознаграждении, а в славе и известности. История премии аналогична Пулитцеровской — 112 лет. За эти годы случались и казусы: например, по регламенту, получить премию писатель может лишь однажды в жизни, однако Ромен Гари стал победителем дважды. В первый раз — под своим именем в 1956 году с романом «Корни неба», а затем спустя 19 лет с романом «Вся жизнь впереди» — под именем Эмиля Ажара (якобы своего перспективного племянника). В своё время Гонкуровскую премию получали Шатобриан и Пруст , однако сегодня номинантами чаще всего становятся малоизвестные в России авторы. Так, роман прошлогодней победительницы Лиди Сальвер «Не плачь» (история о гражданской войне в Испании 1936-1939 гг.) до сих пор официально не переведён на русский язык. Больше повезло победителю 2013 года, 64-летнему писателю из Парижа Пьеру Леметру : на русский переведены и изданы шесть его романов. «До свидания там, наверху», принёсший своему автору 10 евро и всефранцузскую славу, — история о Первой мировой войне. Бессмысленная атака, в которую бросает свой взвод амбициозный лейтенант, становится началом большой мужской дружбы. Но наиболее известен на русском его другой роман — «Свадебное платье жениха», история молодой прелестницы Софи, вдруг превращающейся — прямо на глазах читателей — в серийного убийцу, который не помнит своих жертв. Многие критики сравнивают это произведение с фильмами Альфреда Хичкока . За год до Леметра премия досталась учителю философии с острова Корсика (впрочем, сейчас он преподаёт в Абу-Даби) за философский роман «Проповедь о падении Рима» — своего рода отсылку к «Слову о разорении города Рима» Августина Блаженного . Эта книга — разговор об истории и цивилизации, о смысле жизни и быстротечности времени за рюмкой горячительного в одном из корсиканских баров. Впрочем, прочитать её на русском языке до сих пор можно лишь в неофициальной версии онлайн. 4. IMPAK. Эта дублинская премия известна, в первую очередь, как награда с самым большим денежным вознаграждением — 100 тыс. евро. Кроме большой суммы денег, она привлекательна для писателей свободным подходом: для того, чтобы претендовать на неё, не нужно родиться в Дублине или владеть английским языком. Так, например, в 2001 году на эту премию был номинирован Виктор Пелевин с романом «Чапаев и пустота». В прошлом году премия отошла к колумбийскому писателю Хуану Габриэлю Васкесу за триллер о жизни наркобарона «Звук падения вещей». Номинанты этой премии ещё реже остальных оказываются переведены на русский язык: так, ирландец Кевин Барри (2013 — «Город Боэна») если и оставил у российской публики какое-то впечатление, то исключительно своим интервью после получения денег. В нём он признался, что ходит по книжным магазинам вокруг дома и методично выкладывает свои книги поверх новинок и бестселлеров. Яркие исключения — номинанты 2002 и 2003 годов: Мишель Уильбек (за «Элементарные частицы») и Орхан Памук (за «Меня зовут Красный»). 5. Премия Андерсена. Премия для лучших детских писателей от ЮНЕСКО, вне зависимости от их национальности, языка, сюжетов. Часто её называют «Малой Нобелевской», но не вполне понятно, почему — премию Андерсена вручают 2 апреля, в День детской книги, за литературу и только. Кстати, известную фразу «Дайте нашим детям книги, и вы дадите им крылья» сказал именно человек, придумавший вручать премию Андерсена, — Элла Лепман , писательница и общественный деятель. Премия вручается как писателям (среди её лауреатов — Астрид Линдгрен, Джанни Родари, Туве Янссон ), так и художникам-иллюстраторам. В 1976 году, кстати, награду получила единственная русская номинантка — Татьяна Маврина из Нижнего Новгорода, известная своим иллюстрированием русских народных сказок. Премия присуждается не за конкретную книгу, а за вклад в детскую литературу в целом. И сейчас можно купить оформленные её рисунками книги — в 2010-2015 гг. их выпускали издательства «Речь», «Нигма» и «Детская литература». А вот почитать детям последних писателей-номинантов у родителей вряд ли получится: в этом году награду получила японская писательница Нахоко Уэхаси (по её книге, в частности, снято анимэ «Морибито»), в прошлом — аргентинская писательница Мария Тереза Андруэтто . Их произведения ни разу не были изданы на русском языке. А вот в 2013 лауреатом премии оказался Дэвид Алмонд , известный подростковыми романами «Глина», «Скеллиг», «Небоглазка» и др., которые выходят в издательстве «Азбука» под говорящей серией «Почти взрослые книги». Тут всё вперемешку — и первые сигареты, и первая любовь, и попытки понять взрослых, конфликты с родителями, уходы из дома. Лауреата 2012 года, Юрга Шубигера , российские подростки могут знать по книге «Где лежит море?» издательства «Самокат». На родине, в Швейцарии, где Шубигер является не столько детским писателем, сколько психотерапевтом, эта книга пользуется большой популярностью.
Пулитцеровская премия – самая престижная литературная награда США. Она вручается с начала прошлого века. Отметка “лауреат Пулитцеровской премии” сразу же увеличивает продажи издания и читательский интерес. Но а для нас, просто влюбленных в хорошую литературу, это прежде всего источник вдохновения для новых книжных покупок. В нашем ТОПе лучшие книги, удостоенные почетной награды в разные годы. Они заслуживают того, чтобы быть прочитанными и перечитанными.

Топ-6 лучших книг получивших пулитцера

Несколько слов о премии

Пулитцеровская премия носит гордое имя Джозефа Пулитцера, американского газетного магната, издателя, журналиста, родоначальника жанра “желтой прессы”. Перед смертью он оставил завещание и 2 миллиона долларов, на которые и был основан фонд и учреждена премия.

Дата вручения: ежегодно с 1917 года в первый понедельник мая.
За что вручается: за особые достижения в области литературы и журналистики.
Номинации по литературе: за художественную книгу, за книгу по истории, за драму, за биографию или автобиографию, за стихотворение, за нехудожественную литературу.
Призовой фонд: 10 000 долларов.
Кто принимает решение: экспертная комиссия Колумбийского университета в Нью-Йорке.

На соискание награды в номинации “За художественную книгу” могут быть номинированы только произведения, написанные американскими авторами. Книга должна быть издана в печатном виде за год до выдвижения на премию.

30-е: “Унесенные ветром”, Маргарет Митчелл (награждена в 1937 году)

Роман “Унесенные ветром” не нуждается в специальном представлении, он и его экранизация (режиссер Виктор Флеминг, 1939) стали культовыми не только в США, но и во всем мире. Книга вышла в свет в 1936-м и уже через полгода перешагнула миллионную отметку по продажам. За десять лет только оригинальное англоязычное издание было продано тиражом в 3 500 000 книг.

События романа разворачиваются в Южных штатах во время и после гражданской войны (период с 1861 по 1873 годы). В это время в поместье богатых родителей жила юная и невероятно очаровательная Скарлетт О’Хара. 16-летняя девушка рано осознала, какое гипнотизирующее действие она оказывает на мужчин. Юной Скарлетт казалось, что весь мир будет вечно лежать у ее ног, но очень скоро девушке пришлось повзрослеть и понять – это далеко не так. “Унесенные ветром” – история красавицы, которая так и не стала счастливой, но не утратила любви к жизни и не сдалась.

“- Когда же вы наконец по самому пустячному поводу перестанете ждать от мужчин комплиментов?
– На смертном одре”

40-е: “Гроздья гнева”, Джон Стейнбек (награжден в 1940 году)



Роман культового американского прозаика Джона Стейнбека был опубликован в 1939 году и произвел огромный резонанс в обществе из-за своей откровенности, даже некоторой грубости и неприкрытой проблематики – честные труженики, граждане Америки, вынуждены жить в нищете, голодать, бросать родные дома в поисках работы и лучшей жизни.

В основе сюжета произведения судьба семейства Джоудов. Из-за засухи и экономических изменений, они вынуждены покинуть свой дом и отправиться по печально знаменитой Road 66 в вожделенную Калифорнию. Это отнюдь не судьба одного семейства, таких “кочевников” в период Великой депрессии были сотни тысяч и все они шли в поиске лучшей жизни и погибали, так и не найдя счастья.

Название “Гроздья гнева” – метафорическое, его Стейнбек позаимствовал из Откровения Иоанна Богослова, и отображает оно настроение американцев, которых бросило за черту бедности собственное государство.

“Женщины и дети знали твердо: нет такой беды, которую нельзя было бы стерпеть, лишь бы она не сломила мужчин”

50-е: “Старик и море”, Эрнест Хэмингуэй (награжден в 1953 году)



Повесть “Старик и море” – признанная классика, это произведение проходят в школах и университетах, однако перечитывать его следует всю жизнь. Фабулу книги можно пересказать одним предложением: невезучий 84-летний рыбак Сантьяго вышел в море и поймал на крючок гигантского марлина, но до дома довез только скелет огромной рыбы, потому что по пути ее съели акулы.

Намного большую ценность представляет смысловая составляющая повести, заключенная в своеобразном “диалоге” старика с рыбой, невероятно афористичном, глубоком и щемящем. В нем вся жизнь Сантьяго, его несбывшиеся мечты, надежды, мудрость. По ходу действия рыба из добычи превращается в доблестного соперника и даже друга.

“Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается”

“Старик и море” вернула Хэмингуэю охладевшую любовь читателей и критиков, повесть стала популярна сразу же после публикации в 1952-м. Пулитцеровская премия почетная награда автора – в 1954-м писатель был удостоен Нобелевской премии.

60-е: “Убить пересмешника”, Харпер Ли (награждена в 1961 году)



До недавнего времени “Убить пересмешника” был единственным романом американской писательницы Харпер Ли. Удивительно, ведь славу ее “пересмешник” приобрел мгновенную. Он вошел в число лучших романов столетия, а спустя год после публикации получил Пулитцеровскую премию, награду, о которой начинающий писатель может только мечтать. Сегодня “Убить пересмешника” проходят в 80% американских школ.

Действие романа разворачивается в вымышленном городке Мейкомб (штат Алабама) во времена Великой депрессии. Однако здесь жизнь течет своим чередом и самое плохое, когда в воскресенье заставляют надевать платье. Да-да, мерзкое, неудобное платье и адские туфли. Как вам такой взгляд на величайший экономический кризис? Дело в том, что повествователем всех происходящих событий является маленькая девочка по прозвищу Глазастик. Она живет вместе со своим братом Джимом, отцом Аттикусом Финчем и темнокожей няней-горничной Келпурией. Сквозь призму детского восприятия даже такие тяжелые реалии, как изнасилование, избиение, расовая дискриминация, пьянство, воровство, безденежье, смерть воспринимаются легче, под новым углом зрения. Эта история вселяет жажду жить и видеть хорошее даже в суровой действительности.

“Пересмешник – самая безобидная птица, он только поет нам на радость. Пересмешники не клюют ягоды в саду, не гнездятся в овинах, они только и делают, что поют для нас свои песни. Вот поэтому убить пересмешника – грех”.

80-е: “Кролик разбогател”, Джон Апдайк (награжден в 1982 году)



Джона Апдайка называют одним из самых плодовитых писателей Америки – на его счету 23 романа и 45 других книг, многие из которых были экранизированы и получили признание. Вы, наверняка, слышали об “Иствикских ведьмах” и “Иствикских вдовах”, “Кентавре”, “Ферме” и, конечно же, пенталогии о Гарри Энгстроме по прозвищу Кролик.

В третьей части главный герой наслаждается жизнью богатого человека. С одной стороны у него есть все, что хочется, с другой – нет таких простых, но очень важных вещей, как любовь, доверие, мечты. Так живут многие, это самая обыкновенная жизнь, проблема в том, что сам Кролик необыкновенный и скоро его природа даст о себе знать.

“Мир движется к своему концу, однако возникают все новые люди, слишком тупые, чтобы это понимать, и ведут себя так, будто праздник только начался”.

Апдайк один из немногих, кто дважды удостоился Пулитцеровской премии. Следующую награду он получил за роман “Кролик успокоился”.

Другие романы цикла о Кролике: “Кролик, беги!”, “Кролик вернулся”, “Воспоминания о Кролике”.

2000-е: “Дорога”, Кормак Маккарти (2007)



83-летний американец Кормак Маккарти – один из самых успешных ныне живущих писателей. Его произведения регулярно отмечают почетными наградами, а по роману “Старикам тут не место” был снят фильм, который получил четыре Оскара, в том числе за Лучший адаптированный сценарий и Лучший фильм.

“Дорога” – роман-постапокалипсис, его главные герои – отец, сын и дорога, по которой они идут. После “того дня” мир стал серым и холодным, человеческая цивилизация пала, все превратились в запуганных скитальцев. Их главные враги не пришельцы и не зомби, а… люди. Банды каннибалов колесят по городам в поиске “добычи”. Выжившие остаются в этом мире только потому, что верят – дорога приведет их к чему-то хорошему. На пути наших героев символом “эдема” является море, к нему они и держат путь.

“Дорога” – невероятно атмосферный и глубоко психологичный роман. Он скуп на описания, диалоги героев коротки и отрывисты, они устали, им нужно идти, они не могут тратить силы даже на речь. По началу это может показаться странным, но вскоре вы настроитесь на ритм дороги и строка за строкой будете шагать вместе с персонажами.

“Сегодня никто не желает жить, и никто не хочет умирать”

Еще несколько замечательных романов, отмеченных Пулитцеровской премией:

  • “Сочувствующий”, Вьет Тан Нгуен (2016)
  • “Щегол”, Донна Тартт (2014)
  • “Часы”, Майкл Каннингем (1999)
  • “Вся королевская рать”, Роберт Пенн Уоррен (1947)
  • “Мост короля Людовика Святого”, Торнтон Уайлдер (1928)

Книги, получившие Пулитцеровскую премию: ТОП-6 лучших произведений

5 (100%) 4 votes

В длинном списке The Man Booker Prize 2017 нет совершенно никаких сюрпризов. Наверное, сложно даже представить более политкорректный, сдержанный и со всех сторон правильный список, чем нынешний. В последние годы букеровское жюри подчеркнуто обходило вниманием заслуженных мейнстримщиков вроде Кейт Аткинсон, Иэна Макьюэна, Энни Пру или Кадзуо Исигуро — даже Джулиану Барнсу в 2011 премию дали с опозданием лет на десять-пятнадцать, как будто бы спохватившись, что лучший современный британский писатель, в общем-то, не молодеет.

Вот уже лет семь-десять подряд букеровский лонглист обычно представлял собой борьбу елки с колготками — с представлениями жюри о прекрасном и их же представлениями о том, что может оказаться важным для среднестатистического читателя. Представления эти, как мы понимаем, не совпадали, поэтому длинный список всегда получался пестрым и неожиданным. Туда обычно входила парочка по‑настоящему популярных авторов, (но лучше один), много писателей, которые пишут о важном — но, например, для десяти человек, несколько экспериментальных романов и какая-нибудь внезапная попса (вроде попавшего в лонглист 2008 года невыносимо клюквенного детектива «Малыш 44» о том, как в СССР ищут маньяка, хотя потеряны были на самом деле всякий стыд и умение гуглить).

Неудивительно, поэтому, что букеровских номинантов у нас — буквально до прошлого года — переводили очень мало. До 2014 года, когда премию немного откачали изменением правил — теперь номинировать можно любой англоязычный роман, лишь бы он был издан в Британии в нужный отрезок времени — Букеровская премия была чем-то похожа на знаменитую британскую пасту Marmite. С одной стороны, это важная культурная достопримечательность. С другой — выглядит как могильная земля и пахнет тленом. В том, что каждый новый Букер — это очередная подборка нечитабельного и мрачного чтива, премию упрекают каждый год. Например, в 2007 году популярный писатель Роберт Харрис обвинил букеровский комитет в том, что они обращают внимание на одни элегантные, но пустые книги, от которых нормальному читателю хочется в лучшем случае умереть. Российские издатели были, наверное, согласны с Робертом Харрисом, потому что до 2016 года у нас из всего длинного списка переводили максимум три-четыре книги (например, на русский язык пока что переведены всего четыре книги из номинантов 2015 года и всего три из списка-2014), но в 2016 ситуация резко изменилась к лучшему — на русском языке вышло уже 8 книг из прошлогоднего списка.


В этом году российскому читателю, наверное, чуть ли не впервые будет интересно последить за премией, потому что в этом году почти весь длинный список составлен как раз из мейнстримных тяжеловесов, у которых есть все шансы быть переведенными на русский язык. Например, три романа из списка — «Подземная железная дорога» Колсона Уайтхеда, «Министерство наивысшего счастья» Арундати Рой и «Время свинга» Зэди Смит выйдут на русском языке уже в этом году. Не стоит, впрочем, думать, что букеровские судьи этого года посовещались и решили держать курс на читателя попроще — в списке есть и эко-роман, и роман, состоящий из одного предложения — но общий костяк выбранных романов говорит нам вот о чем. Во‑первых, англоязычные авторы стали активнее писать и разговаривать с читателем о том, что их тревожит, а раз уж диалога нам никак не избежать, то и жанр романа — даже в его нынешнем фрагментарном, полуфейсбучном виде — умирать пока передумал. Во‑вторых, даже авторы, которых раньше интересовало искусство ради искусства, вышли в область общественной полемики и приняли в ней участие. Например, Али Смит, которая писала прозу на грани поэзии, смешивая в ней тонкие движения человеческой души с цветописью и ежеминутным, вулфовским ощущением мира, написала роман о брекзите. Себастьян Барри, писавший преимущественно о внутренней Ирландии каждого человека, поддержал новым романом каминг-аут сына. Пол Остер написал с виду очень традиционный толстый роман о том, что на нашу жизнь влияют не столько внешние важные события, сколько наши маленькие и сиюминутные решения и т. д. В результате нынешний Букер получился с человеческим лицом — где-то, конечно, уж совсем очевидным, где-то слишком политизированным, но в любом случае, теперь он хотя бы не пахнет тленом и прошлым веком.

ДЛИННЫЙ СПИСОК THE MAN BOOKER PRIZE 2017 1

The Underground Railroad / Подземная железная дорога, Колсон Уайтхед (US, Corpus, 2018, пер. О. Новицкой)

Пулитцеровская премия по литературе, Национальная Книжная премия США, премия Goodreads за лучший исторический роман, премия Артура Кларка за лучший научно-фантастический роман, — у Уайтхеда есть все шансы взять и Букер, конечно. Почему же вдруг все так полюбили эту книгу (редкий случай, когда единодушны и критики, и читатели)? С одной стороны, Уайтхед пишет опять же о важном — нельзя просто так взять и пройти мимо романа о рабстве, который к тому же структурно повторяет «Путешествия Гулливера». С другой, Уайтхеду удалось найти некоторый удачный баланс между темой и ее выражением. Он пишет просто, местами даже черно-бело и агиточно, но достаточно увлекательно. За историей Коры, рабыни, которая пытается сбежать из рабства, можно следить, даже если ты уже сто раз осознал все про собственную белую привилегированность и раскаялся. Не случайно Барри Дженкинс, режиссер «Лунного света» уже снимает по книге фильм — кинематографичность не испортит роман, а скорее его дополнит.

2

4 3 2 1, Пол Остер (US, Эксмо, 2018)

Муж писательницы Сири Хустведт и тоже классик американской литературы. Прославился благодаря своей постмодернистской, маскирующейся под детектив «Нью-Йоркской трилогии» (на русский язык переведена). В «4 3 2 1» Остер делает с героем примерно то же, что происходило с Урсулой Тодд в романе Кейт Аткинсон «Жизнь после жизни». Арчибальд Фергюсон рождается 3 марта 1947 года и проживает 4 разных жизни на фоне мнущих мир больших потрясений, вроде убийства Кеннеди и Вьетнамской войны.

3

Days Without End / Бесконечные дни, Себастьян Барри (Ireland, Азбука, 2018)

За эту книгу Барри уже получил сразу две премии Costa Book Awards (роман года и книга года) и престижный The Walter Scott Prize за лучший исторический роман года. Нужно сказать, что роман стоит всех своих премий и номинация на Букер тут совершенно заслуженная. Действие происходит во время Гражданской войны в США, но книга не сколько о войне, столько о том, как она заостряет в людях не просто жажду, а нечеловеческое, звериное стремление к мирной жизни.

4

The Ministry Of Utmost Happiness / Министерство наивысшего счастья, Арундати Рой (India, АСТ, 2017)

Насчет второго, хоть и долгожданного, романа Арундати Рой и у критиков, и у читателей мнения разделились. После безусловно шедевральной истории «Бог мелочей», которая получила букеровскую премию в 1997 году, от Рой, как водится, ждали чего-то такого же, литературного чуда, смыкающего в себе сказочное и страшное, настоящую Индию с нашими представлениями о ней. И новый роман вышел довольно пестрым, но это публицистическая, не романная пестрота — сюжеты обрываются на половине, герои вдруг идут вразрез с собственной жизнью и начинают говорить о мировой политике, и весь роман гудит многоголосицей, как фейсбук после большого события. Впрочем, магия сохранилась, сохранилась любовь — поэтому какой-никакой цемент в романе есть и он не разваливается в руках у читателя.

5

History of Wolves / История волков, Эмили Фридлунд (US)

Один из двух дебютных романов в списке. С одной стороны, интригующая экспозиция: отгороженная от всего мира бывшая хипповская коммуна в Миннесоте, обвинения в детской порнографии и мучительный выбор, который предстоит сделать героине-подростку. С другой, более чем вялые отзывы критиков — мол, начала хорошо, а закончить забыла.

6

Exit West/ Западный выход, Мохсин Хамид (Pakistan-UK)

Заслуженный англо-пакистанский писатель. У «Западного выхода» есть все шансы взять Букер, хоть это и будет случай Пола Бейти, прошлогоднего победителя, когда выигрывает не самый хорошо написанный роман, а роман о самом важном. «Западный выход» — кроссовер между любовным романом и хилой научной фантастикой: Надия и Саид бегут из условной безымянной Сирии в зажиточный англоязычный мир через черные двери, которые вдруг открываются по всему миру. Ну и далее: границы — это условность, оторванные от корней люди меняются, любовь не всегда побеждает, но иногда кроме нее у людей совсем ничего нет и т. д.

7

Solar Bones/Солнечные кости, Майк Маккормак (Ireland)

Тот случай, когда забываешь ставить точки, а потом оказываешься во главе литературного авангарда. Маккормак написал роман из одного предложения и даже получил за него вполне серьезный The Goldsmiths Prize, который ежегодно вручают за самый креативный роман. День всех Святых, Ирландия, Маркус Конвей сидит на кухне за столом и думает о своей семье прыгающими, разрозненными фразами, которые складываются, конечно же, в лирическую красоту и все, что так любят критики. Единственный роман из всего списка, у которого меньше всего шансов на перевод.

8

Autumn/ Осень, Али Смит (UK)

Очень хочу, чтобы Букера получил именно этот роман, тогда у нас точно начнут переводить Али Смит. Пока же ее шансы на перевод разве что чуть выше, чем у любителя дырявого синтаксиса Майка Маккормика. Смит пишет так, будто вечно колеблется между прозой и поэзией, между Китсом и Диккенсом, но при этом, при всей ее любви к рваным предложениям и внутренним рифмам, откуда-то из самой сердцевины ее текста тянет таким мощнейшим талантом и волшебством, что понимаешь — она может писать как угодно, потому что это все настоящее, без примеси графомании или традиционного желания показать свою образованность. Смит написала роман об осени королевства и о том, какие изменения происходят в людях после брекзита, соединив это все вполне заметным сюжетом о любви Дэниэла и Элизабет, которые познакомились, когда ей было 11, а Дэниэлу — 80. Любовь у Смит впервые кажется не затасканным приемом, а «соединеньем двух сердец», нелепым, но искренним.

9

Reservoir 13/ Тринадцатое водохранилище, Джон Макгрегор (UK)

Тихий британский автор, у которого есть все шансы стать тихим британским классиком. Проза Макгрегора — это медленное глядение в душу, бормочущее пересчитывание мелочей, из которых складывается вдруг какая-то колюще-режущая жизнь. «Тринадцатое водохранилище» — очень простая с виду история о пропавшей девочке и о том, как ее исчезновение перевернуло мир для небольшого числа людей и в то же время — даже не сдвинуло его с места.

10

Elmet/ Элмет, Фиона Мозли (UK)

Мозли работала в книжном магазине, жила в Лондоне в ужасном сквоте и мечтала о доме. Однажды она поехала в Йоркшир — навестить семью — и в поезде, глядя на прекрасные йоркширские пейзажи взяла и написала первую главу романа — судя по описаниям, о том, как прекрасны йоркширские пейзажи (роман появился в продаже только 10 августа).

11

Swing Time/ Время свинга, Зэди Смит (UK, Эксмо, 2017, пер. М. Немцова)

Зэди Смит это такая очень большая литературная фигура, которая все время пишет о важном, а там, где пытается написать о живом, больном и болящем, вдруг схлопывается и включает иронию. «Время свинга» — пожалуй, первый ее роман, где живое перевешивает ироническое. Если вам понравилась история гормонально-закрученной дружбы Лилы и Лену из «неаполитанского квартета» Элены Ферранте, тогда и новый роман Смит вы прочтете не без удовольствия. Явно автобиографичная история о двух девочках, которые живут в бедном лондонском районе, вместе учатся танцевать и с ненавистью, на разрыв сердца, дружат, буквально летит от начала к концу — до того она настоящая. Вторая часть сюжета — о том, как богатые белые селебрити потихоньку растаскивают Африку на золотые кирпичи под предлогом помощи и протягивания ей гуманитарной кормящей груди — та самая обязательная, ироническая часть марлезонского балета, которая у Смит всегда выходит идеально, но слишком гладко.

12

Lincoln in the Bardo/ Линкольн в бардо, Джордж Сондерс (US, Эксмо, 2018)

Еще один заслуженный американский писатель, который на родине прославился своими рассказами. «Линкольн в бардо» — первый роман Сондерса, который, в общем-то, тоже состоит из множества отдельных рассказов. Авраам Линкольн приходит на кладбище, чтобы оплакать своего умершего сына Вилли, а на кладбище оказывается куча говорливых покойников — и каждый со своей историей.

13

Home Fire/ Домашний очаг, Камилла Шамси (UK-Pakistan, Фантом-Пресс, 2018, пер. Л. Сумм)

Опять же, еще одна очень известная в Британии и Пакистане писательница, которую у нас до сих пор не переводили, а теперь, спасибо Букеру, переведут. «Домашний очаг» — в некотором роде переделка «Антигоны», только с учетом всех современных событий. Любовь, политика, религия — нестареющая сюжетная бомба, которая, как и положено, оставит после себя черную воронку в сердце у читателя, ну или хотя бы заставить перечитать Софокла.

ТАСС-ДОСЬЕ. 18 апреля в Колумбийском университете (Columbia University, Нью-Йорк, США) были объявлены лауреаты 100-й Пулитцеровской премии. Одним из них стал российский фотограф Сергей Пономарев.

Пулитцеровская премия (The Pulitzer Prize) - престижная американская награда в области журналистики, литературы и музыки. Присуждается ежегодно с 1917 г., в настоящее время - в 21 категории. 20 победителей получают по $10 тыс., лауреату в номинации "За служение обществу" (им может быть только организация, а не отдельный автор) вручается золотая медаль.

Объявление победителей за предыдущий календарный год обычно происходит в апреле, церемония награждения - в мае на традиционном торжественном обеде в библиотеке Колумбийского университета.

История

Премию учредил американский журналист и издатель венгерского происхождения Джозеф Пулитцер (1847-1911). В 1904 г. он составил завещание, в котором пожертвовал $2 млн Колумбийскому университету. Большая часть этих денег предназначалась для создания специализированного учебного заведения для журналистов, четверть суммы - для вручения премий и стипендий в области литературы, журналистики и образовательной деятельности. После смерти Пулитцера, в 1912 г., была создана Школа журналистики при Колумбийском университете. Первое вручение Пулитцеровской премии в четырех номинациях ("репортаж", "статья-передовица", "книга по истории США" и "биография") состоялось 4 июня 1917 г.

Список категорий, в которых присуждается Пулитцеровская премия, неоднократно менялся. В настоящий момент 14 премий вручаются в области журналистики (в различных жанрах новостей, за выдающееся расследование, очерк, комментарий и др.; за карикатуры, за новостную и художественную фотографии, "За служение обществу") и 7 премий - в области литературы и музыки (за художественное и нехудожественное произведения, биографию, книгу по истории США, сборник поэзии, драматическое и музыкальное произведения).

Порядок награждения

На Пулитцеровскую премию в области литературы и музыки могут претендовать только граждане Соединенных Штатов (кроме номинации "За книгу по истории США"). Номинанты и победители в области журналистики могут представлять любую страну, однако их работы должны быть опубликованы в американских СМИ (печатных или интернет-изданиях, выходящих не реже одного раза в неделю).

Для того чтобы претендовать на Пулитцеровскую премию, автор должен представить свою работу на рассмотрение жюри. Стоимость выдвижения на соискание премии - $50. С 2011 г. прием работ осуществляется только в электронном виде. Ежегодно на соискание награды выдвигается более 3 тыс. работ.

Трех финалистов из всех заявок в каждой категории на первом этапе отбирают 20 судейских комиссий, состоящих, в общей сложности, из 102 членов. Для номинаций в области фотографии действует единая комиссия.

Лауреатов из числа финалистов на закрытом заседании в начале апреля большинством голосов выбирает совет Пулитцеровской премии. В состав этого органа обычно входят около 20 членов: руководители известных СМИ, издатели, журналисты, писатели, ученые и др. Совет может принять решение не вручать премию в любой из номинаций, также он может присуждать специальные призы вне существующих категорий.

Лауреаты

Обладателями Пулитцеровской премии в области литературы в разное время становились многие знаменитые американские писатели и поэты: Маргарет Митчелл, Торнтон Уайлдер, Джон Стейнбек, Эптон Синклер, Уистен Хью Оден, Роберт Пенн Уоррен, Эрнест Хэмингуэй, Уильям Фолкнер, Харпер Ли, Норман Мейлер, Джон Апдайк и др. По четыре раза награды удостаивались поэт Роберт Фрост, драматурги Юджин О"Нил и Роберт Шервуд. Первым и на сегодня единственным президентом США, удостоенным Пулитцеровской премии, был Джон Кеннеди (премия за 1957 г. за автобиографию "Профили мужества").

Российские лауреаты

Кроме лауреата 2016 г. Сергея Пономарева, россияне получали Пулитцеровскую премию два раза. В 1992 г. награды в номинации "Лучшая репортажная фотосъемка" были удостоены Александр Земляниченко и Борис Юрченко (в составе коллектива Associated Press за репортаж о политических событиях в СССР в августе 1991 г.). В 1997 г. Александр Земляниченко получил вторую премию в категории "Лучшая фотография" за снимок президента РФ Бориса Ельцина, танцующего на предвыборном концерте.

Биография Сергея Пономарева

Окончил Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова (МГУ им. М.В. Ломоносова) и Академию труда и социальных отношений (Москва).

С 2003 по 2012 г. работал фотокорреспондентом московского бюро американского новостного агентства Associated Press. С 2013 г. сотрудничает с изданием The New York Times (США).

В 2009 г. стал одним из основателей тематического клуба любителей фотожурналистики Motion Photojournalism Club. Его первое собрание состоялось на факультете журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова и было посвящено работе фотожурналистов в горячих точках.

Работы Сергея Пономарева отмечены рядом престижных наград в области фотожурналистики. В 2005 г. занял первое место в категории "оперативный фоторепортаж" на конкурсе Atlanta Photojournalism Seminar за серию снимков о захвате террористами школы в гор. Беслане (Северная Осетия) в сентябре 2004 г.

В 2008 г. за серию снимков о нелегальных шахтах в Киргизии получил первое место в категории "новостной фоторепортаж" на конкурсе International Photography Awards (США).

В 2011 г. занял два первых и одно второе место на всероссийском фотоконкурсе "Спортивная Россия".

В 2012 г. получил Гран-при "Фотография года" российской открытой национальной премии "Лучший фотограф". Награду Пономареву принес снимок из серии "Падение Триполи", на котором ливийские повстанцы играли в крестики-нолики трассирующими и обычными пулями. В том же году за серию "Падение Триполи" получил бронзовую медаль конкурса Prix de la Photographie (Франция) в номинации "профессиональная военная фотография". Тогда же на проводившемся в Китае фотоконкурсе China International Press Photo Contest был удостоен серебряной медали в категории "наука и технологии".

В 2015 г. стал лауреатом международного конкурса фотожурналистов World Press Photo, получив третье место в номинации "общие новости" за серию фотографий из Сектора Газа (Палестина), которую он делал для The New York Times.

В 2016 г. занял первое место на World Press Photo в номинации "общие новости" за фоторепортаж для The New York Times, посвященный кризису с беженцами, прибывающими в Европу.

18 апреля 2016 г. Пономарев стал обладателем Пулитцеровской премии в номинации "оперативная фотоинформация". Он вместе с Маурисио Лимой, Тайлером Хиксом и Дэниелом Эттером подготовил для The New York Times материал, затрагивающий проблему , которые в течение 2015 г. пытались пересечь Средиземное море, чтобы попасть в Европу.

Продолжение

- (англ. Pulitzer Prize) - одна из самых престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра. Учредил ее американский журналист и издатель Джозеф Пулитцер. В 1904 году Пулитцер составил завещание, в котором жертвовал… … Энциклопедия ньюсмейкеров

- (Pulitzer Prize), американская ежегодная премия (по 21 номинации), присуждаемая за выдающиеся достижения в области журналистики (8 премий) художественной литературы и драматургии (6), музыки (1). Премия основана в 1903 Джозефом Пулитцером (1847… … Энциклопедический словарь

Присуждается в США за выдающиеся достижения в области журналистики, литературного творчества (художественной литературы и драматургии) и музыки. Вручаются ежегодно в первый понедельник мая попечителями Колумбийского университета по рекомендациям… … Энциклопедия Кольера

Вручалась за выдающиеся достижения в области литературы, журналистики, музыки и театра США. В 1991 году она была примечательна не только своими обычными номинациями, но особенно двумя в категории за лучший международный репортаж Pulitzer Prize… … Википедия

Пулитцеровская премия - самая престижная в США награда за журналистику - В своем завещании в 1904 году журналист и издатель Джозеф Пулитцер (1847 1911) пожертвовал Колумбийскому университету два миллиона долларов для основания Школы журналистики и на "премии и стипендии для поддержания общественных служб,… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Объявление победителей Пулитцеровской премии 2011 года состоялось 18 апреля. Содержание 1 Журналистика 2 Литература и музыка 3 Прим … Википедия

Премия Мира Гузи, учреждённая на Филиппинах в 2002 году, является, по задумке создателя, азиатским аналогом Нобелевской премии Мира и создана для признания личностей, внесших значительный вклад в привнесение мира и уважения к человеческой… … Википедия

Литературная премия поощрение достижений в области литературного творчества, которое регулярно и по определенным правилам, сформулированным в уставе премии, назначает круг экспертов (избранный также по правилам или назначенный учредителем премии … Википедия

Эта статья о наградах. Об экономическом термине см. Премия (экономика). Премия (от лат. praemium, мн. ч. praemia «награда, отличие») одна из форм поощрения за выдающиеся результаты, достигнутые в какой либо области … Википедия

Премия - (Premium) Российские и международные научные премии Литературные, музыкальные, телевизионные и кинопремии Содержание Содержание Раздел 1. в области науки. Раздел 2. Премии в области литературы и искусства. Премия — это одна из форм… … Энциклопедия инвестора

Книги

  • Эмпайр Фоллз , Руссо Ричард. Пулитцеровская премия 2002 Не исключено, что в истории американской литературы Ричард Руссо останется как автор последнего великого романа 20-го века. The Christmas Science Monitor Майлз…
  • Эмпайр Фоллз , Ричард Руссо. Пулитцеровская премия 2002. Не исключено, что в истории американской литературы Ричард Руссо останется как автор последнего великого романа 20-го века. The Christmas Science Monitor Майлз…