Электрооборудование

Основные правила пунктуации русского языка в таблицах. Знаки препинания в русском языке

Основные правила пунктуации русского языка в таблицах. Знаки препинания в русском языке

Запятая - самый простой и прозаический, но в то же время и самый коварный знак. Ее постановка подразумевает понимание того, как строится и структурируется речь, какие смыслы появляются и исчезают, если неправильно поставить запятую. Конечно, в небольшой статье невозможно описать, в каких случаях ставится запятая и перечислить абсолютно все, остановимся лишь на самых распространенных и простых.

Перечисление и однородные члены

Правильная постановка запятых в простом предложении начинается со знания правила о том, что однородные члены предложения должны быть разделены запятой:

Я люблю, обожаю, боготворю кошек.

Я люблю кошек, собак, лошадей.

Трудности возникают, если между однородными членами предложения стоит союз «и». Правило здесь простое: если союз одиночный, запятая не нужна:

Я люблю собак, кошек и лошадей.

Если же союзов больше, чем один, то запятая ставится перед вторым союзом и далее:

Я люблю и собак, и кошек, и лошадей.

Иначе ставится запятая перед союзом «а». Правило диктует постановку знака в любом случае и касается также и союза «но», и союза «да» в значении «но»:

Моя соседка любит не собак, а кошек.

Кошки любят осторожных людей, но сторонятся шумных и злых.

Определение при личном местоимении

Трудности с тем, где нужна запятая, возникают и тогда, когда речь идет об определении. Однако и здесь все просто.

Если одиночное определение относится к личному местоимению, оно отделяется запятой:

Довольная, она вошла в комнату и показала покупку.

Я видел тогда эту собаку. Она, радостная, виляла хвостом, дрожала и все время прыгала на хозяина.

Обособленное определение

Если вы заучиваете правила о том, в каких случаях ставится запятая, то третьим пунктом должно быть обособленное определение.

Под обособленным определением подразумевается прежде всего Он отделяется запятыми в том случае, когда следует за тем словом, к которому относится:

Мальчик, начитавшийся книг о путешествиях, никогда не пройдет равнодушно мимо туристического агентства или мимо магазина с палатками и фонариками.

Кошка, еле дождавшаяся угощения, теперь мурлыкала и ласково поглядывала на хозяина.

Начитавшийся книг о путешествиях мальчик никогда не пройдет равнодушно мимо туристического агентства или мимо магазина с палатками и фонариками.

Еле дождавшаяся угощения кошка теперь мурлыкала и ласково поглядывала на хозяина.

Обособленные обстоятельства

Запятыми и в простом, и в сложном предложении отделяется одиночное деепричастие и деепричастный оборот:

Помурлыкав, кошка улеглась на моих коленях.

Собака, порычав, все-таки успокоилась и дала нам поговорить.

Сделав ряд замечаний по поводу нового проекта, шеф удалился.

Вводные слова

Вводные слова - это такие слова, которыми показывается достоверность информации, ее источник или отношение к этой информации говорящего.

Это такие слова, которые потенциально могут быть развернуты в предложение:

Этот художник, разумеется, завоевал сердца всех своих современников.

Наташа, кажется, не собирается заботиться о своем отце.

Леонид, видимо, не подозревает, зачем около него в последнее время появилось столько людей.

Обращения

Если в предложении присутствует обращение, и это не местоимение, значит, оно должно быть отделено запятыми с двух сторон.

Здравствуйте, дорогой Лев!

До свидания, Лидия Борисовна.

Знаешь, Маша, что я тебе хочу сказать?

Линда, ко мне!

К сожалению, незнание того, в каких случаях ставится запятая при обращении, часто приводит к неграмотному оформлению деловых писем. Среди этих ошибок - и пропуск запятой при обращении, и постановка лишней запятой при местоимении:

Добрый день Павел Евгеньевич! (Нужно: Добрый день, Павел Евгеньевич! )

Светлана Борисовна мы также подготовили для Вас наши новые образцы. (Нужно: Светлана Борисовна, мы также подготовили для Вас наши новые образцы.)

Как, Вы, полагаете, этот договор целесообразно заключать? (Нужно: Как Вы полагаете, этот договор целесообразно заключать?)

Запятая в сложном предложении

В общем-то все правила относительно того, в каких случаях ставится запятая в сложном предложении, сводятся, по сути, к одному: все части любого сложного предложения должны быть отделены друг от друга знаком препинания.

Весна пришла, засветило солнце, засуетились воробьи, забегали торжествующе дети.

Ему купили новый компьютер, так как старый уже не мог работать из-за маленького объема памяти и несовместимости с новыми программами.

А что же еще делать, если не веселиться, когда кроме этого ничего не остается?

Во главе процессии шел какой-то рыженький мальчуган, он, наверное, и был самым главным.

Запятая в сложном предложении ставится во всех случаях, кроме объединяющего слова, и если на стыке частей предложения не нужен другой знак, прежде всего - двоеточие.

Исключение: объединяющее слово

Если части сложносочиненного предложения объединяются неким одним словом (например, то запятая между этими частями предложения не ставится:

и птицы прилетели, наша компания как-то оживилась.

Ср.: Пришла весна, птицы прилетели, и наша компания как-то оживилась.

Это слово может быть не только в самом начале предложения:

Мы пойдем на эту встречу только в крайнем случае, только если все условия будут оговорены и текст договора будет согласован.

Запятая или двоеточие?

Вместо запятой должно стоять двоеточие, если смысл первой части раскрывается во второй:

Это было чудесное время: мы рисовали то, что хотели.

Теперь он приступил к самому главному: он мастерил подарок для мамы.

Собака больше не хотела гулять: хозяева настолько запугали ее дрессировкой, что проще было отсидеться под столом.

Предложения со словом «как»

Многие ошибки, касающиеся того, в каких случаях ставится запятая, возникают из-за непонимания разницы между двумя значениями слова «как».

Первое значение этого слова - сравнительное. В этом случае в предложении отделяется запятыми:

Осиновый лист, как бабочка, поднимался все выше и выше .

Второе значение - указание на тождество. В таких случаях оборот с «как» не выделяется запятыми:

Бабочка как насекомое мало интересует людей, привыкших видеть в животных источник тепла и общения.

Поэтому предложение: «Я как твоя мама не позволю тебе портить себе жизнь » может быть пунктуационно оформлено двояко. Если говорящий - действительно мама слушающего, значит, слово «как» употреблено в качестве слова, указывающего на тождество («я» и «мама» - это одно и то же), поэтому запятые не нужны.

Если же говорящий сравнивает себя с мамой слушающего («я» и «мама» - это не одно и то же, «я» сравнивается» с «мамой»), значит, запятые нужны:

Я, как твоя мама, не позволю тебе портить себе жизнь .

В том случае, если «как» входит в состав сказуемого, запятая также не ставится:

Озеро как зеркало. (Ср.: Озеро, как зеркало, сверкало и отражало облака).

Музыка как жизнь. (Музыка, как жизнь, длится не вечно.)

Формальные приметы необходимости запятой: доверять или нет?

Обратить внимание на то, в каких случаях ставится запятая, помогут особые приметы предложений. Однако не стоит им слишком доверять.

Так, например, это прежде всего касается того, ставится ли запятая перед «чтобы». Правило, казалось бы, однозначное: «Перед «чтобы» всегда ставится запятая». Однако к любому правилу не нужно относиться слишком буквально. Например, предложение с «чтобы» может быть таким:

Он захотел поговорить с ней, чтобы узнать правду и чтобы рассказать о том, как прожил жизнь.

Как видим, правило здесь работает, однако второе «чтобы» не предполагает запятой. Тем не менее эта ошибка довольно распространенная:

Мы ходили в магазин, чтобы просто изучить цены и, чтобы посмотреть, что вообще можно купить к обеду в этом городе.

Правильно: Мы ходили в магазин, чтобы просто изучить цены и чтобы посмотреть, что вообще можно купить к обеду в этом городе.

То же касается слова «как». Выше уже говорилось, что, во-первых, у слова есть два значения, а во-вторых, оно может входить в состав разных членов предложения, поэтому доверять расхожей формулировке «Перед «как» всегда запятая» не стоит.

Третий распространенный случай формальной приметы необходимости запятой - слово «да». Однако и к нему следует относиться с большой осторожностью. У слова «да» есть несколько значений, в том числе - «и»:

Взял он кисти да и пошел рисовать.

Слетелись галки да вороны, а синичек как не было, так и нет.

К таким формальным приметам следует, скорее, относиться как к потенциально «опасным» местам. Слова типа «чтобы», «что бы», «как», «да» могут сигнализировать о том, что в этом предложении может быть запятая. Эти «сигналы» помогут не пропустить запятые в предложениях, правило же, касающееся самих этих знаков, ни в коме случае нельзя упускать из вида.

При этом при расстановке запятых нужно, скорее, ориентироваться, не на «правила», а на смысл постановки знака. Запятая в общем и целом предназначена для отделения однородных членов предложения, частей сложного предложения, а также фрагментов, не вписывающихся в структуру предложения, являющихся для него чужеродными (обращения, вводные слова и т. д.). Правила же лишь конкретизируют каждый случай. Это касается даже формулы «нужна запятая перед “чтобы”». Правило это на самом деле конкретизирует общий принцип пунктуационного оформления А вообще, конечно, при письме нужно думать!

Знаков пунктуации всего 10. Но на письме они помогают выразить всё многообразие оттенков смысла устной речи. Один и тот же знак может употребляться в разных случаях. И при этом играть разную роль. В 20 главах изложены главные закономерности расстановки знаков препинания, которые изучаются в школе. Все правила иллюстрируются наглядными примерами. Удели им особое внимание. Запомнишь пример — избежишь ошибки.

  • Введение: Что такое пунктуация?

    §1. Значение термина пунктуация
    §2. Какие знаки препинания употребляются в письменной речи на русском зыке?
    §3. Какую роль играют знаки препинания?

  • Глава 1. Знаки законченности-незаконченности мысли. Точка, вопросительный знак, восклицательный знак. Многоточие

    Точка, вопросительный и восклицательный знаки
    Многоточие в конце предложения

  • Глава 2. Знаки незаконченности высказывания. Запятая, точка с запятой

    §1. Запятая
    §2. Точка с запятой

  • Глава 3. Знак незаконченности высказывания. Двоеточие

    Зачем нужно двоеточие?
    Двоеточие в простом предложении
    Двоеточие в сложном предложениии

  • Глава 4. Знак незаконченности высказывания. Тире

    §1. Тире
    §2. Двойное тире

  • Глава 5. Двойные знаки. Кавычки. Скобки

    §1. Кавычки
    §2. Скобки

  • Глава 6. Пунктуация простого предложения. Тире между подлежащим и сказуемым

    Тире ставится
    Тире не ставится

  • Глава 7. Пунктуация простого предложения с осложнённой структурой. Знаки препинания при однородных членах

    §1. Знаки препинания при однородных членах без обобщающего слова
    §2. Знаки препинания при однородных членах с обобщающим словом

  • Глава 8. Пунктуация простого предложения, осложнённого обособленным определением

    §1. Обособление согласованных определений
    §2. Обособление несогласованных определений
    §3. Обособление приложений

  • Глава 9. Пунктуация простого предложения, осложнённого обособленным обстоятельством

    Обстоятельства обособляются
    Обстоятельства не обособляются

  • Глава 10. Пунктуация простого предложения, осложнённого уточняющими или поясняющими членами предложения.

    §1. Уточнение
    §2. Пояснение

  • Глава 11. Пунктуация простого предложения, осложнённого вводными словами, вводными предложениями и вставными конструкциями

    §1. Предложения с вводными словами
    §2. Предложения с вводными предложениями
    §3. Предложения со вставными конструкциями

  • Глава 12. Пунктуация при обращении

    Обращения и их пунктуационное оформление в письменной речи

  • Глава 13. Пунктуация при сравнительных оборотах

    §1. Выделение запятыми сравнительных оборотов
    §2. Обороты с союзом как: сравнительные и не сравнительные

  • Глава 14. Пунктуация при прямой речи

    §1. Пунктуационное оформление прямой речи, сопровождаемой словами автора
    §2. Пункуационное оформление диалога

Знаки препинания играют важную роль в восприятии письменного текста. С этим не поспоришь. Возьмем пример - фраза "Казнить нельзя помиловать", которая меняет значение на противоположное в зависимости от того, где стоит запятая. Правильно расставленные знаки препинания - залог того, что текст будет понятен, кому он был адресован. Однако даже мы, успешно закончившие школу (я тут рядом проходил), часто испытывают сложности с пунктуацией.

Многие помнят со школьной скамьи, что перед "что" всегда ставится запятая. Говоря о знаках препинания, слово "всегда" лучше избегать. Например, союз может встретиться в составе цельных по смыслу выражений (их еще называют неразложимыми сочетаниями), и тогда постановка запятой перед ним будет ошибкой. Правильно, например: достать что нужно, делай что хочешь, есть чем заняться, сделать как следует, явиться как ни в чем не бывало, добиваться во что бы то ни стало, не лезть куда не следует, ночевать где придется, картина чудо как хороша, работа что надо.

В сложном-то предложении перед союзом "что" запятая всегда нужна! Не всегда! И здесь слово "всегда" лучше забыть. Да, запятая ставится перед союзом, присоединяющим придаточное предложение. Например: Сочинил же какой-то бездельник, что бывает любовь на земле. Или: Жди, когда наводят грусть желтые дожди. Но если придаточное состоит из одного только союзного слова, запятая перед ним отсутствует: Мы собираемся встретиться, но еще не знаем когда. Девушка не пришла на свидание и даже не объяснила почему.

Еще о трудностях, которые поджидают в сложных предложениях. В них может быть и такое: у одного главного предложения есть несколько придаточных. В этом случае действуют такие же правила, как при однородных членах. Если придаточные не соединены союзами, запятая между ними ставится: Как я хочу придумать средство, чтоб счастье было впереди, чтоб хоть на час вернуться в детство, догнать, спасти, прижать к груди… А если между придаточными стоит неповторяющийся союз и, запятая не ставится ни до него, ни после. Пример на это правило был в тексте Тотального диктанта - 2016 и привел к большому количеству ошибок. А правильно так: Было ясно, что войска нуждались в перемирии и что единственной возможностью его объявить могли стать Олимпийские игры…

А если между частями предложения не союз "что", а союз "и"? Такие предложения называются сложносочиненными. По общему правилу в них перед союзом и ставится запятая. Например: Ржавеет золото, и истлевает сталь. Но и здесь есть свои подводные камни. Так, мы не ставим запятую, если в состав сложносочиненного предложения входят вопросительные или восклицательные предложения: Кому адресованы эти тексты и каков их смысл? Как он смешон и как глупы его выходки! Ошибкой будет запятая и в том случае, если у двух простых предложений в составе сложного есть общий второстепенный член: От долгого сидения у него затекли ноги и заболела спина.

В сложном предложении отсутствуют союзы. Сложное предложение, между частями которого нет союзов, называется бессоюзным. Знаки препинания в нем зависят от смысла фразы. При простом перечислении ставится запятая. Если вторая часть поясняет, раскрывает содержание первой части, указывает на причину того, о чем говорилось выше, необходимо двоеточие. Если же вторая часть, наоборот, содержит следствие, результат, вывод из того, о чем говорилось в первой части, мы поставим тире. Сравните: Она вышла за него замуж, он стал больше зарабатывать (простое перечисление событий). Она вышла за него замуж: он стал больше зарабатывать (она решила стать его женой, потому что он стал больше зарабатывать). Она вышла за него замуж — он стал больше зарабатывать (рост его доходов стал следствием женитьбы).

Когда нужен знак перед "как"? Запятая перед союзом "как" ставится, если он присоединяет придаточное предложение: Я помню, как впервые приехал в этот город. Выделяется сравнительный оборот с союзом как, например: Как соломинкой, пьешь мою душу; Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка. Но не надо ставить запятую, если союз как имеет значение «в качестве», например: Я говорю вам это как лингвист (= «я и есть лингвист», здесь нет сравнения). Запятая не ставится и в том случае, если оборот с союзом как входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу, например: Сын не позвонил, и мать сидела как на иголках (без оборота с как сказуемое здесь не имеет смысла).

Как все в простых предложениях? Простое предложение (такое, где только одна грамматическая основа) может быть осложнено вводными словами и вставными предложениями, причастными и деепричастными оборотами, уточняющими, пояснительными и присоединительными конструкциями… И здесь самое время назвать справочные пособия по пунктуации, где обо всех этих конструкциях подробно написано. Самый полный - справочник Д. Э. Розенталя "Пунктуация". И, конечно же, незаменим для всех пишущих полный академический справочник "Правила русской орфографии и пунктуации" под редакцией В. В. Лопатина.

Вводные слова. Вводные слова выделяются запятыми, это помнят многие: Онегин, я тогда моложе, я лучше, кажется, была… Реже вспоминают другое правило: если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то никаким знаком препинания от оборота оно не отделяется: Этот фильм снимали в каком-то советском городе, кажется в Риге. Этот фильм снимали в каком-то советском городе, в Риге кажется.

Слова, которые ошибочно выделяют запятыми. Надо запомнить, что не являются вводными и не выделяются запятыми такие слова и сочетания, как буквально, будто, вдобавок, ведь, в конечном счете, вряд ли, вроде бы, даже, как будто, как бы, к тому же, между тем, наверняка. Много вопросов вызывает слово однако. Запомните: если оно стоит в начале предложения или между частями предложения и употребляется в роли союза но, запятая после него ошибочна: Все эти правила запомнить сложно, однако необходимо. Или: Этот разговор можно продолжать еще долго. Однако нам пора обедать. Вводным слово однако может быть только в середине предложения: Пора нам, однако, и пообедать.

Почему многие из этих правил не проходят в школе? В школьных учебниках действительно рассказывается не обо всех пунктуационных правилах. В этом нет ничего страшного, ведь и на уроках биологии не сообщаются все сведения, известные академикам, и на школьных уроках физики не готовят докторов физико-математических наук. Так же обстоят дела и с уроками русского языка: задача школы - дать базовые сведения о русском языке и правописании, а не подготовить профессиональных редакторов и корректоров. Чтобы стать специалистом в области русского языка, надо учиться дальше - как и для освоения любой другой профессии.

Самая нелепая пунктуационная ошибка. Это запятая внутри обращения. Со школы почти все помнят, что обращения отделяются запятой: Привет, Юра! Здравствуй, мама! Добрый вечер, Иван Петрович! И ставят запятую в таком, например, месте: Уважаемый, Иван Петрович! Дорогая, Катя! Но запятая здесь - ошибка, ведь слова уважаемый, дорогой, любимый и т. д. входят в состав обращения. Правильно: Уважаемый Иван Петрович! Дорогая Катя! Но: Добрый вечер, уважаемый Иван Петрович! Дорогая Катя, я люблю тебя - в этих примерах запятой отделяется все обращение уважаемый Иван Петрович и дорогая Катя.

Пунктуация – это и система знаков препинания русского языка, и комплекс правил по их расстановке. На уроках русского языка 10 класса данной теме уделяется много внимания, что и неудивительно с учетом ее важности. Дело в том, что именно благодаря пунктуации на письме удается отразить все интонационные особенности речи и облегчить ее восприятие при чтении.

Что такое пунктуация и зачем она нужна

Благодаря пунктуации письменная речь человека является упорядоченной и ясной – без знаков препинания она стала бы единым непонятным потоком, а без правил их употребления, которые предписывают, где следует ставить знаки препинания, даже при их наличии в том, что написано, было бы сложно разобраться. Именно поэтому система, которая четко объясняет, где какой знак препинания требуется поставить, совершенно необходима.

Как и многие слова на -ция, которые являются терминологическими, название этой системы пришло из латинского языка, где слово punctum означало точку.

Знаки пунктуации

В системе русского языка используется десять основных знаков препинания, назвать которые несложно: это точка и двоеточие, восклицательный и вопросительный знаки, запятая и тире, кавычки и точка с запятой, многоточие и скобки.

Они необходимы для того, чтобы поставить в тексте определенные смысловые границы, которые помогают пишущему более четко и понятно передать свою мысль тому, кто прочитает написанное. Есть знаки препинания, которые делят на предложения текст, а есть такие, которые ставятся внутри предложения и выделяют его смысловые части.

Самым древним знаком препинания является точка. Еще древние греки и римляне использовали ее при написании своих речей, так как она значительно облегчала восприятие текста при декламации.

Пунктуационные правила русского языка

В основе этих правил лежит основной принцип русской пунктуации – знаки препинания должны помогать перевозить звучащую речь в письменную форму, причем так, чтобы она воспринималась однозначно всеми, кто читает текст. Есть три основных формулы, по которым эти знаки ставятся – интонационная, смысловая и формальная. Построить все правила на какой-то одной невозможно, поэтому современная пунктуация опирается сразу и на смысл текста, и на его структуру, и на ритмическое и интонационное членение единицы речи.

Система пунктуации русского языка достаточно гибкая: в ней есть и обязательные правила, и такие, которые допускают вариативность постановки знаков препинания в зависимости от смысла текста и его стилистики.

Что мы узнали?

Знаки препинания в русском языке ставятся по определенным правилам и входят в общую систему, которая называется пунктуацией. Всего таких знаков десять, часть из них ставится внутри предложения, а часть служит для того, чтобы делить текст на смысловые части. Правила пунктуации необходимы для того, чтобы тексты были единообразными и при прочтении всегда воспринимались одинаково в том, что касается смысла и интонации.

Пунктуация.

Пунктуация – это совокупность правил о постановке знаков препинания. Назначение пунктуации заключается в том, чтобы обеспечивать читающему правильное понимание смысла написанного. Основой пунктуации является смысловое членение речи. Часто смысловому членению соответствует ее грамматическое членение, а в устной речи и ее интонационное членение; иначе говоря, смысловое членение выражается грамматически и интонационно. В этом случае можно говорить о совпадении смысловых, грамматических и интонационных оснований для постановки знаков препинания, или о структурно-семантической основе пунктуации.

Однако есть случаи, когда три указанных основания: смысловое, грамматическое и интонационное – могут не совпадать. Так, нередко смысловое и грамматическое членение речи не совпадает с ее интонационным членением. Часто интонационно не членятся главная и придаточная части с союзом «что»: Говорят, что он скоро приедет. И напротив, нередко интонационно членятся предложения цельные со смысловой и грамматической точки зрения; например, почти всегда наблюдается пауза между достаточно распространенными подлежащим и сказуемым (Двухэтажные купеческие дома середины прошлого века ll уныло тянулись вдоль всей набережной) и между препозитивным достаточно распространенным обстоятельством и остальной частью предложения (В шестом часу майского ясного утра ll Майя вышла в сад) и др. под. Во всех таких случаях, как показывают приведенные примеры, знаки препинания ставятся (или не ставятся) в зависимости от смыслового и грамматического членения (или его отсутствия) и независимо от интонационного членения (или его отсутствия).

С другой стороны, нередки и случаи, когда смысловое членение не находит поддержки в грамматическом, т.е. грамм. членение не выражается специальными формами. В этих случаях единственным основанием для постановки знака препинания является смысловое членение; соответствующее ему грамматическое и интонационное членение подсказывает знаки препинания. Так, например, отрезок речи «солнце светит птицы поют» может быть грамматически и интонационно представлен как два самостоятельных предложения (Солнце светит. Птицы поют) и как сложное предложение (Солнце светит, птицы поют). Таким образом, грамматическое и интонационное членение данного отрезка речи зависит от его смысловой интерпретации, выражаемой знаками препинания. Исключение представляет запись устной речи с голоса – диктант, - когда интонация может подсказать пишущему смысловое членение речи. В конечном счете по смыслу различаются и однородные и неоднородные определения, иногда вводные слова и члены предложения (Он может быть в школе и Он, может быть, в школе) и другие конструкции.

Наконец, есть и такие случаи, когда смысловое (и интонационное) членение противоречит грамматическому. Например: Напомнила взять тазик и кисточку для бритья. И крем для сапог. И щетку. С точки зрения грамматической сочетания «и крем для сапог, и щетку» - это однородные дополнения, однако автор выделяет их по смыслу и интонационно в самостоятельные предложения и выражает это пунктуационно.

Таким образом, во всех рассмотренных случаях основанием для постановки знаков препинания является именно смысловое членение речи, которое может совпадать с грамматическим и интонационным членениями, но может и не совпадать с одним из них и даже противоречить ему.

Знаки препинания и их функции.

В русской пунктуации употребляются следующие знаки препинания: точка, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, скобки, кавычки. Функцию знака препинания выполняет также абзацный отступ, или красная строка.

Знаки препинания выполняют две основные функции: 1) отделение, 2) выделение. Одни из знаков препинания служат только для отделения (отделяющие знаки препинания) – это одиночные знаки препинания: точка, точка с запятой, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, двоеточие; сюда же относиться и абзацный отступ. С помощью этих знаков отделяются друг от друга предложения, предикативные части некоторых сложных предложений, иногда однородные члены и другие конструкции.

Другие знаки препинания служат только для выделения (выделяющие знаки препинания) – это двойные знаки: скобки и кавычки. С помощью этих знаков выделяются вводные и вставочные обороты и предложения (скобки) и прямая речь (кавычки).

Третьи знаки препинания (запятая и тире) многофункциональны, т.е. могут выступать и как отделяющие, и как выделяющие в зависимости от конкретных условий, в которых они употребляются.

Так, с помощью запятой могут быть отделены друг от друга и части сложного предложения, и однородные члены; с помощью тире отделяются в ряде случаев части сложных предложений, однородные члены от обобщающего слова, одни члены предложения от других в некоторых неполных предложениях и в других конструкциях.

С помощью запятых выделяются различные обособленные обороты, обращения, вводные слова; с помощью тире могут выделяться вводные и вставочные предложения.

В ряде случаев, как, например, в предложениях с прямой речью, употребляются сложные комбинации выделяющих и отделяющих знаков.

Указанные основные функции знаков препинания часто осложняются более частными, смыслоразличительными функциями. Так, знаки конца предложения не только отделяют одно предложение от другого, но выражают и то, каким является данное предложение по цели высказывания или по степени эмоциональности: Он не придет. Он не придет? Он не придет! Показательно в этом отношении употребление знаков препинания и в бессоюзных предложениях, в которых знаки препинания несут и смысловую нагрузку, сигнализируют о грамматическом значении бессоюзных предложений. Так, например, в предложении «Он не приходит, ждет она» выражаются отношения перечисления, а в предложении «Он не приходит – ждет она» - отношения противительные.

Основные функции всех знаков препинания, как и их смыслоразличительные функции, описываются в своде правил русской пунктуации.

Способы передачи чужой речи

В процессе общения часто возникает необходимость передать чужую речь (под этим термином обычно понимается и речь другого лица, и своя речь, произнесенная ранее). При этом в одних случаях важно передать не только содержание, но и саму форму чужой речи (ее точный лексический состав и грамматическую организацию), а в других – только содержание; следовательно, в одних случаях точное воспроизведение чужое речи обязательно, а в других – необязательно.

В соответствии с этими задачами в языке выработались специальные способы передачи чужой речи: 1) формы прямой передачи (прямая речь); 2) формы косвенной передачи (косвенная речь). Предложения с прямой речью специально предназначены для точного воспроизведения чужой речь (ее содержания и формы), а предложения с косвенной речью – лишь для передачи содержания чужой речи. Это наиболее распространенные формы передачи чужой речи.

Кроме них существуют и другие формы, предназначенные для передачи только темы, предмета чужой речи, для включения в авторскую речь элементов чужой речи и решения других, экспрессивно-стилистических задач. Таким образом, можно говорить о целой системе форм передачи чужой речи.

Прямая речь.

Предложения с прямой речью представляют собой бессоюзное (интонационное и смысловое) объединение частей, в одной из которых – авторских словах – устанавливается самый факт чужой речи и называется ее источник, а в другой – прямой речи – воспроизводится сама чужая речь. Например: Киров ответил: «Астрахань сдана не будет».

Кроме слов, указывающих на самый факт чужой речи и ее источник, в авторские слова могут входить слова, указывающие на адресата прямой речи, на различные обстоятельства, ей сопутствующие, а также слова, характеризующее лицо, ее произносящее, манеру произнесения и др. Например: - Что это такое? – строго и даже тревожно спросил Соколович, останавливаясь.

Слова, вводящие прямую речь, могут точно обозначать процессы мысли или речи (сказал, приказал, думал, спросил и т.д.). Такие слова нуждаются обычно в обязательном распространении; часть, содержащая прямую речь, восполняет их смысловую недостаточность. Связь между авторскими словами и прямой речью в таких предложениях более тесная.

В других случаях слова, вводящие прямую речь, обозначают не сами процессы речи и мысли, а действия или чувства, им сопутствующие (усмехнуться, встать, подмигнуть; обрадоваться, расстроиться, прийти в ужас и др.). Такие слова обычно не нуждаются в обязательном распространении частью, содержащей прямую речь; поэтому связь между авторскими словами и прямой речью в этих случаях менее тесная. Такой способ передачи чужой речи близок к непосредственному включению чужой речи в авторское повествование.

1) При препозиции авторских слов предложение может члениться: а) на две части (авторские слова – прямая речь) или б) на три части (авторские слова – прямая речь – продолжение авторского повествования). В этих случаях прямая речь поясняет, раскрывает содержание стоящего перед ней слова со значением речи или мысли. При препозиции авторских слов порядок главных членов в них, как правило, прямой: на первом месте подлежащее, на втором – сказуемое.

2) При постпозиции авторских слов предложение членится на две части: ПР – АС. В этом случае прямая речь поясняется авторскими словами, которые здесь менее самостоятельны, чем при препозиции. При постпозиции АС порядок главных членов в них обратный: на первом месте сказуемое, на втором – подлежащее.

3) При интерпозиции АС предложение членится на три части: ПР – АС – продолжение ПР. При интерпозиции АС они близки по своей роли к вводным предложениям. Порядок главных членов в этом случае обратный. В интерпозитивных АС может быть два глагола со значением речи или мысли, первый из которых относится к прямой речи, стоящей перед словами автора, второй – после слов автора. Такие случаи представляют собой смешение рассмотренных выше позиционных типов.

Прямая речь предназначена для точного по форме воспроизведения чужой речи. В неё могут входить одно или несколько предложений, различных по своему строению, интонации, модальности, временному плану. В ПР воспроизводятся любые конструкции живой разговорной речи, в том числе включающие в себя междометия, обращения, вводные слова и другие элементы. В ПР местоимения употребляются не с точки зрения автора, передающего чужую речь, а с точки зрения того, кому она принадлежит.

Косвенная речь.

Предложения с косвенной речью представляют собой СПП с придаточными изъяснительно-объектными: Петя попросил, чтобы я не опаздывал.

Предложения с КР не воспроизводят чужую речь, а передают ее содержание. Многие формы живой разговорной речи не могут входить в КР, например обращения, междометия, многие модальные слова и частицы, формы повелительного наклонения, ряд инфинитивных конструкций и др.

В КР не может быть выражено интонационное своеобразие чужой речи. Местоимения и личные формы глаголов в КР употребляются не с точки зрения того, кому принадлежит чужая речь, а с точки зрения автора, передающего содержание чужой речи.

В главной части таких предложений дается та же информация, что и в словах автора при ПР. Придаточная часть, содержащая КР, относится к одному из слов главной, нуждающемуся в обязательном распространении. Поэтому круг слов, вводящих КР, значительно уже круга слов, вводящих ПР: КР вводится только словами, прямо указывающими на речь или мысль (говорит, сказал, подумал, спросил, попросил, приказал, вопрос, мысль и др.).

В предложениях с КР часть, передающая содержание чужой речи, чаще находится в постпозиции.

Предложения с различными союзами предназначены для передачи содержания различных по своей модальности типов чужой речи. Предложения с союзом «что» передают содержание повествовательных предложений с утвердительной или отрицательной модальностью. Предложения с союзами «будто, будто бы» также передают содержание повествовательных предложений, но с оттенком неуверенности, предположительности. Предложения с союзом «чтобы» передают содержание побудительных предложений чужой речи.

Предложения с различными союзными словами (вопросительно-относительными местоимениями) передают содержание вопросительных предложений чужой речи (косвенный вопрос). Если вопрос в чужой речи оформлен только интонационно или при помощи вопросительных частиц, то в косвенном вопросе употребляется частица-союз «ли» или сочетание «ли…или»: Меня спросили, не соглашусь ли я прочитать еще одну лекцию.

Несобственно-прямая речь.

В этом случае чужая речь как бы сливается с авторской, не отграничиваясь прямо от нее ни словами, указывающими на факт произнесения чужой речи и ее источник (при ПР и КР), ни сменой местоименного плана (при ПР и непосредственном включении чужой речи в повествование), ни специальной формой придаточного предложения (при КР). В таких случаях автор как бы перевоплощается в своих героев и, рассказывая об их мыслях, передавая их речь, прибегает к тем грамматическим, лексическим и фразеологическим средствам, к которым прибегли бы его герои в изображаемой ситуации. Такая передача чужой речи (НПР) представляет собой литературный прием, с помощью которого писатель может вводить специфическую речь героев в авторское повествование, характеризуя тем самым своих героев.

НПР не имеет специальных синтаксических форм. С КР ее сближает употребление местоимений, с ПР – сравнительная свобода в передаче особенностей чужой речи. Гораздо свободней, чем в косвенной, передаются в НПР различные фразеологические обороты и несвободные синтаксические модели, характерные для живой разговорной речи.

НПР обычно представляет собой самостоятельное предложение или их ряд, которые непосредственно включаются в авторское повествование, или продолжают один из способов передачи чужой речи, или следуют за упоминанием предмета, темы чужой речи, развивая эту тему. Например: «Она удивилась, что время идет так медленно, и ужаснулась, что до полуночи осталось еще шесть часов. Куда убить эти шесть часов? Какие фразы говорить? Как держать себя с мужем?» Здесь описание мыслей и чувств героини сменяется НПР.

В форме НПР чаще передаются невысказанные мысли героя. Поэтому в предыдущих предложениях часто (но не всегда) употребляются такие глаголы, как «думать, вспоминать, чувствовать, жалеть, тревожиться» и др.

Передача предмета, темы чужой речи.

Предмет чужой речи может быть выражен в простом предложении при помощи дополнений при глаголах со значение речи или мысли. Тема, предмет чужой речи может указываться в придаточной изъяснительной части, если в главной ей соответствует указательные слова с предлогами «о, про» (о том, про то). Например: И мама рассказала о слоне и о том, как спросила девочка о его ногах.

Цитация.

Цитата – это дословная выдержка из какого-либо сочинения, которую автор другого сочинения приводит для подтверждения или пояснения своей мысли. Наряду с этим она может выполнять и эмоционально-экспрессивную роль – усиливать сказанное ранее, придавать ему особенно выразительный характер. Также цитата может быть источником, отправным пунктом рассуждения, особенно если произведение, из которого она взята, является предметом специального рассмотрения.

По своей структуре цитата может представлять собой предложение, сочетание предложений, словосочетание и слова, ключевые для данного текста.

1. Предложения с цитатой являются двучастными (слова автора – цитата) и по своему строению и пунктуационному оформлению ничем не отличаются от предложений с прямой речью. Если предложение, представляющее собой цитату, приводится не полностью, то на месте опущенных членов предложения ставится многоточие.

2. Цитаты могут включаться в текст как его относительно самостоятельные части, без слов автора.

3. Цитаты могут вводиться в КР. В этом случае цитата следует обычно за изъяснительным союзом и начинается со строчной буквы.

4. На источник при цитировании могут указывать и специальные вводные слова и предложения.

Для включения цитат в текст формы цитируемых слов, например существительных, глаголов и др. могут изменяться.